Читаем Час на убийство полностью

- Полицейская машина, - произнес он с благоговением. - Прямо здесь.

- Сколько в ней людей?

- Двое.

В комнате надолго воцарилась тишина. Никто не двигался, да и казалось, не дышал. Неторопливо тянулись секунды молчания. Наконец Андерсон нарушил его. Уоллес просто оцепенел, не в силах поверить в свою удачу, а Джо подбежал к боковому окну, и пока левая рука открывала его, правая уже достала револьвер из кармана. Он изо всей силы бросил его в кусты, потом закрыл окно и повернулся к Джеффу.

- Впусти их, - он подошел к Уоллесу, уголки его рта нервно подергивались, а в глазах по-прежнему застыло удивление. - Я до сих пор не пойму говорил ли ты правду, - тихо заметил Джо, - или же просто являешься самым удачливым ублюдком на этом свете.

Грузная, но аккуратно одетая фигура сержанта финли появилась вслед за Джеффом в гостиной. Позади него шел человек в штатском, которого Уоллес видел впервые. Когда Финли заметил Энн он снял свою шляпу и слегка поклонился в её сторону, и только потом быстро осмотрел комнату и бросил на Джеффа короткий, но многозначительный взгляд.

- Мистер Андерсон? - поинтересовался он у хозяина.

- Вы не ошиблись.

- Я сержант Финли из Центрального отдела расследований.

- Что я могу для вас сделать, сержант?

- Я должен просить вас проследовать со мной в Управление полиции.

- С какой целью?

- Очевидно для продолжения допроса об убийстве миссис Уоллес.

- Полагаю, у вас есть ордер?

- Нет, сэр. Ордер требуется только для ареста.

Уоллес все ещё не мог прийти в себя. Он обильно потел, но его дыхание стало ровным, и уже мог оценить сложтившуюся ситуацию. Ему трудно было разобраться, то ли угроза убийства со стороны Андерсона и все эти разговоры про лодку, веревку и дополнительный груз были всерьез, то ли тот просто оказывал на него психологическое давление, чтобы запугать и заставить молчать.

Потому что, глядя на него сейчас, было трудно подумать, что этот человек способен на хладнокровное убийство даже если и не собирался принимать в этом непосредственное участие. Теперь он выглядел настоящим деловым человеком, которым собственно всегда и являлся. Только точно рассчитанные действия и знание всех финансовых секретов помогло ему заполучить контроль над высоко рентабельной компанией, и он мог прибрать к рукам и другую, если бы удача была на его стороне. Все было поставлено на катру, но он проиграл и предпочел сбежать, чем отвечать за последствия. На этот раз бежать было некуда, и как настоящий игрок он внешне никак не проявил признаков нерешительности или озабоченности.

Позади у двери с удрученным выражением на своем черном лице тихо стоял Джефф. Он опустил свой взгляд и не проявлял никакого интереса к происходящему в комнате. Уоллес снова отметил, что местная полиция работает в совершенно другой манере, в отличие от их американских коллег. У сержанта Финли и его напарника не было ни оружия, ни дубинок. Их авторитет базировался на уважении к закону среднего гражданина, воспитанного у него с детства. Конечно случались убийства и случаи проявления насилия, а ограбления, воровство были такой же проблемой как и везде, но основную массу преступлений составляло обычное воровство. Да и обычный вор, сталкиваясь с полицией, редко оказывал сопротивление. Похоже, что и Андерсон понимал всю бесполезность препирательств с сержантом. Он расправил плечи, проверил, на месте ли находится галстук и безнадежно махнул рукой.

- Ну, хорошо, - согласился Джо, - если это так нужно.

Уоллес откашлялся.

- Еще одна деталь, сержант, - заметил он. - Во внутреннем кармане у мистера Андерсона находится конверт, который наверняка заинтересует суперинтенданта Перкинса. Мне кажется, этот конверт был похищен из шляпной коробки моей жены где-то вчера вечером, и было бы неплохо забрать его у него сейчас, пока он от него не избавился.

Финли задумчиво посмотрел на него.

- В самом деле, сэр? - а затем, словно речь шла о совешенно естественном развитии событий, добавил. - Могу я взглянуть на него, мистер Андерсон.

Джо бросил на Уоллеса ненавидящий взгляд, и беззвучно выругался про себя. Затем он извлек из кармана конверт и положил в протянутую руку сержанта.

Дейв подошел к Энн и взял её за руку.

- Мы вам ещё потребуемся, сержант?

- Не сейчас, сэр... Вы уже готовы, мистер Андерсон?

Держа девушку за руку, Уоллес быстро вышел из дома, спустился по лестнице и усадил её в машину.

- Встретимся в конце этой дороги. Нам нужно поговорить.

Он припарковал свой автомобиль на Вестерн Мейн-роуд, запер дверь и пересел в машину Энн.

- Тебе не следовало приезжать сюда, - сказал Дейв, усаживаясь на переднем сиденье и хлопнув дверью. - Но я ужасно рад твоему появлению.

Он сжал её руку, и она положила голову ему на плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги