Пейли-Парк занимал большую часть холма, с которого открывался вид на долину, буйно заросшую распускавшимися деревьями и кустарниками. Трехэтажное прямоугольное здание из бежевого камня своей простотой подчеркивало хороший вкус хозяев. По ухоженной лужайке, которой позавидовал бы любой южанин, была проложена длинная извилистая дорожка. Поместье выглядело величественным и гостеприимным, все здесь соответствовало духу Элизабет и Уинстона и пробуждало в Фиби тоску по жизни, которой у нее, возможно, никогда больше не будет.
Все три часа поездки тетя Хильдегард, как всегда пребывавшая в раздраженном настроении, наставляла и поучала Фиби. Господи, эта женщина и прежде была не слишком приятна, но после возвращения Фиби из поместья Марсден стала совершенно невыносимой и одолевала племянницу всевозможными вопросами. Хильдегард, конечно же, притворилась забывчивой и изобразила раскаяние, но было ясно, что от своей тети, этой алчной женщины, Фиби ничего не получит. Однако Фиби готова была терпеливо выслушивать нравоучения, если ворчание и жалобы Хильдегард в пути дадут ей возможность потом провести больше времени со Стивеном. Она надеялась, что в поместье Пейли она все-таки сможет сама распоряжаться собой.
Элизабет, должно быть, угадала ее мысли, потому что, несмотря на хитроумные возражения Хильдегард, сразу же расположила Чарити и Хильдегард в одной комнате, а Фиби поместила через две комнаты от них в спальне, где огромная кровать на четырех ножках занимала угол возле окна, а дверь выходила на маленький балкон.
Ровно в семь часов, одетая в простое платье из розового шелка, Фиби отважилась спуститься в гостиную, где уже собралось человек тридцать. Заметив ее, Элизабет отделилась от группы женщин в противоположном углу и подошла к подруге.
– Как вы устроились?
– Замечательно. – Фиби прикусила нижнюю губу и, быстро оглянувшись по сторонам, увидела сэра Леммера, принимавшего участие в оживленном разговоре нескольких мужчин. – Но должна признаться, я не ожидала встретить здесь его.
– И я тоже. Я не нахожу, что этот человек уж очень обаятелен, однако его принимают в лучших гостиных Лондона, и так как он прибыл в обществе одного из моих родственников, было бы неприлично попросить его уехать. Если он будет очень надоедать, просто представьте себе, что его не существует.
– Вам это легче сделать, чем мне, ведь вы замужем, а я наживка, беспечно приманивающая рыбу, и, по-моему, Хильдегард с удовольствием направит на нее Леммера.
– О Боже. – Элизабет похлопала Фиби по руке. – Во всяком случае, мы с Уинстоном не оставим вас без внимания, и если почувствуете себя в западне, дайте мне знать, и я спасу вас.
Один вопрос, можно сказать, самый важный для Фиби, пока что оставался незаданным, но, еще раз внимательно осмотрев зал, чтобы убедиться, что негодник не прячется где-нибудь в темном уголке, она все-таки сказала:
– Я не вижу Стивена.
– Не нужно прикидываться безразличной, Фиби Рафферти. Не волнуйтесь, Стивен появится. Скажу вам больше: ваши спальни рядом.
Безнравственные картины, яркие и живые, внезапно ворвались в мозг Фиби, ее щеки вспыхнули, а в горле пересохло. «Нет, – сказала она себе, – нужно контролировать свои эмоции».
– Как вам не стыдно, Элизабет. – Боясь, что лицо выдаст ее мысли, Фиби, переминаясь с ноги на ногу, разглядывала свои розовые лодочки.
– Нисколько не стыдно. – Элизабет сжала руку Фиби. – Я занялась сватовством несколько недель назад и полна надежд. Мое самое большое желание – женить на вас Стивена, и я не собираюсь давать ему полную свободу действий. Вы поженитесь, в таких вещах я разбираюсь, – шепнула она, прикрывшись веером, и, кашлянув, пояснила: – Говоря так, я хочу сказать, что не буду пренебрегать подтасовками, заманиванием и чистым, непорочным искушением. Остальное я отдаю в ваши руки. Представляете, как близко друг к другу вы будете со Стивеном эти три дня, он совсем сойдет с ума. К тому же какое-то время здесь будет и лорд Тьюксбери. Не могу дождаться и посмотреть, как Стивен отнесется к такому сюрпризу. Ну а пока что позвольте познакомить вас с моими друзьями.
Элизабет сдержала данное обещание и, выполняя обязанности хозяйки дома, не оставляла без внимания Фиби. Ни до, ни во время обеда у Фиби не было и минуты свободной, и сэру Леммеру, как и Хильдегард, не удавалось с ней поговорить.
В этот вечер все складывалось необыкновенно хорошо, пока лорд Милсип не огорошил Фиби своим предупреждением о том, что в этот уик-энд ей нужно быть осмотрительной, так как «Таймс» уже связала ее имя с именем лорда Бэдрика. Вскоре после этого лорд Реноук пригласил ее на карточную игру, во время которой тоже высказал свое идиотское суждение в адрес Стивена.