Эмили вошла в его фургон, держа в вытянутых руках коробку с пирожными, чтобы не споткнуться на крутой лестнице. В ресторане они заказали два до неприличия роскошных десерта, а еще, по настоянию Джеймса, целый набор разных сладостей, включавший в себя почти все кремовые, шоколадные и карамельные соблазны, на которые Эмили до сих пор только поглядывала.
Далтон щелкнул выключателем.
— Поставить это в холодильник? — спросила Эмили.
— Делай что хочешь, не стесняйся, а я отнесу твою сумку в спальню. Разберешь там свои вещи, если хочешь. Она пошла на кухню и поставила пирожные в холодильник, затем подумала, снова открыла холодильник и взяла первое попавшееся пирожное. Она мгновенно его проглотила, сполоснула пальцы под раковиной, сделала глубокий вдох, выдох и направилась в спальню.
В его спальню. В спальню Джеймса Далтона. Ее первого мужчины.
В спальне с мебелью в деревенском стиле и бежевым ковром на полу было довольно уютно.
Когда Эмили вошла, Джеймс сидел на краю двуспальной кровати и стягивал сапоги. Ее сумка стояла рядом с ним.
— Я тут устраиваюсь по-домашнему. Надеюсь, ты не против.
Должна ли и она снять туфли? Когда он встал, расстегнул ремень и высвободил рубашку из-под брюк, сердце Эмили забилось как сумасшедшее.
— В шкафу есть свободный ящик, — сказал он.
Эмили не стала бы распаковывать сумку на одну ночь, но ей нравилось представлять, будто она обживается на новом месте. Они как бы в пути, и это их свадебное путешествие, отсюда и хлопоты — приходится частенько заново обживать свое гнездышко. Если разобраться, то разве не бывает, что вчерашняя невеста тоже не очень хорошо знает своего вчерашнего жениха? Как и тайком съеденное пирожное, распаковка вещей поможет ей совладать с нервами… Она укладывала свою одежду в ящик, тщательно ее расправляя. Джеймс смотрел на нее в ожидании, и Эмили хорошо чувствовала его взгляд.
— Красивая вещь, — вдруг сказал он.
В руках Эмили была ночная сорочка. Она собиралась отложить ее в сторонку. Эту действительно красивую вещь она захватила сюда не для того, чтобы аккуратно сложить в шкаф.
— Я буду в ней спать.
— Надень ее сейчас, Эмили! Надень ее для меня.
Она почувствовала слабость в коленях. Он стоял в расстегнутой рубашке, в прорези которой, виднелся смуглый живот с темной полоской волос, скрывающихся под поясом брюк.
— Можно я воспользуюсь твоей ванной комнатой? — Переодеться в его присутствии — это, пожалуй, было бы слишком.
Джеймс указал на дверь позади нее.
— Там два выхода — в комнату и в коридор. Когда будешь в ванной, не забудь закрыть за собой обе двери. — Он сунул руки в карманы. — А я постараюсь не забыть, что они закрыты…
Эмили взяла косметичку с туалетными принадлежностями.
— Да уж, я надеюсь, у тебя не бывает провалов в памяти…
— Эту ночь я не забуду, можешь не сомневаться.
— Еще бы, наверное, впервые в жизни ты объешься пирожными…
Но Далтон не поддержал ее шутку.
— Я могу запомнить много ночей, Эмили. И я хочу, чтобы ты когда-нибудь осталась здесь еще.
Ее сердце дрогнуло.
— Я тоже. — Если бы он знал, каким притягательным казался ей сейчас, стоя перед ней вот так, в расстегнутой рубашке, с ниспадающими на лоб волосами. — Джеймс…
— Что, Эмили?
— Я ненадолго…
Она приняла душ и накинула ночную сорочку, которая так ему понравилась. Затем нанесла на шею и плечи несколько капель туалетной воды с цветочным ароматом. Не зная, куда девать снятую одежду, она сложила ее стопкой на крышке бельевой корзины.
Проведя в последний раз щеткой по волосам, она задержала взгляд на своем отражении. Кажется, та Эмили, которая смотрела на нее из зеркала, еще до сих пор не верит в то, что все это действительно происходит с ней. И эта Эмили, стоящая перед зеркалом, сочувственно вздохнула, глядя на свое отражение. Ей тоже с трудом верилось в происходящее.
Когда она, собравшись с духом, вернулась в комнату, Джеймс все еще оставался в брюках и рубашке.
— Ванна свободна, если она тебе нужна, — сказала она, стараясь не выглядеть застенчивой.
— Мне ничего не нужно, кроме тебя.
— Он приблизился к ней вплотную. — Ты так прекрасна. Так невероятно прекрасна.
— Спасибо. — Она облизнула губы, еще не решаясь дотронуться до него.
Он первым коснулся ее. Его пальцы скользнули под бретельки ее ночной сорочки.
— Не волнуйся, Эмили.
— Я не волнуюсь. Почти…
— Дай я успокою тебя. — Джеймс мягко привлек ее к себе, и Эмили приникла к нему всем телом. На минуту оба замерли, слившись в безмолвном объятии.
Он поцеловал ее, и Эмили привстала на цыпочки, раскрываясь навстречу новому, неизведанному ощущению — скольжению языка о язык, тела о тело. Его мускулы напряглись, бугорок под «молнией» брюк отвердел. Желание захлестнуло ее, словно бурная река, неся за собой и кружа, не давая перевести дыхание.
Она представила себе, как срывает с него одежду, вонзает ногти в эту жаркую мужскую плоть.
— Я хочу раздеть тебя, Джеймс.
— Мы будем раздевать друг друга. По очереди. — Он осторожно усадил ее на кровать.