Бернард услышал заунывное песнопение, продолжавшееся несколько минут. Закончив со своим странным ритуалом, монахи закрыли ящик. Затем, выстроившись друг за другом, покинули зал. Дед решил посмотреть, какие книги спрятали монахи и уже собирался подойти к постаменту, как услышал крадущиеся шаги. Пришлось укрыться за одной из колонн. В зале появился молоденький монашек. Постоянно оглядываясь, он подобрался к ящику и начал сдвигать крышку. Интересно, что он там думал обнаружить? Явно не книги. Внезапно ступени, ведущие к постаменту, начали сдвигаться и монах, пошатнувшись, ухватился руками за ящик, стараясь сохранить равновесие. Между тем лесенка сложилась и юноша, потеряв опору, стал оседать и полетел вниз. Книги выпали из своего убежища и отправились вслед за монахом. Минута и всё закончено. Постамент, на котором только что находился таинственный груз, оказался девственно чист, будто там ничего и не было. Ступени вновь заняли своё место. Бернард с удивлением взирал на происходящее. Опять ему повезло, но везение не может быть вечным. Следовало поскорее покинуть это странное место. Однако путь назад был перекрыт ловушками. Подойдя к двери, за которой скрылись монахи, он приоткрыл одну из створок и оказался в небольшом помещении. Оставалось только одно – идти вперёд, а впереди свобода и неизвестность. Идти обратно? Не выход. Бернард несмело подошёл к двери, видневшейся перед ним, потянул за ручку и слегка приоткрыл створку. Пахнуло морозным воздухом. Выглянув наружу, мужчина удивился. Когда он отправился в своё путешествие, на улице была ранняя осень. Теперь же мела снежная позёмка. Неужели погода могла так резко измениться за кокой-то час? Приняв окончательное решение, Бернард вышел из помещения и медленно побрёл по заснеженной дороге. Одет он был соответственно осенней погоде и студёный ветер начал пробирать его до самых костей. Самое странное заключалось в том, что нигде не было заметно и следов жилья. Лишь сзади возвышались стены недостроенного собора. Невольный странник окончательно промёрз и подумывал, не вернуться ли обратно. Однако судьба распорядилась по-своему: сквозь снежную пелену впереди замаячил тусклый свет. Дорога резко повернула налево, и мужчина оказался перед деревянным домом с соломенной крышей. Именно из окон этого строение и лился этот самый свет. Подойдя, Бернард постучал, и вскоре послышались неторопливые шаги.
-Кого там принесло? – раздался недовольный старушечий голос.
-Извините, я сбился с пути и заплутал. Пустите, ради бога, согреться.
-Ты один или есть ещё кто с тобой?
-Один.
-Раз так, заходи.
Дверь приоткрылась и в проёме показалась голова, закутанная в шаль.
-Проходи, чего встал, дует, - оглядев посетителя, простужено прохрипела старушка.
Бернард прошёл внутрь и очутился в комнате, несмотря на внешнюю убогость избушки, оказавшуюся уютной. У одной из стен располагался камин, перед которым в кресле сидела женщина, лица которой разглядеть не удалось. В центре приютился стол, покрытый бархатной скатертью. На столе возвышался канделябр на семь свечей, свет которых и заметил мой предок. Чуть дальше стоял резной шкаф, заполненный посудой.
-Проходи, садись, - Бернарду указали на скамейку около окна, - сейчас согрею воды.
Старушка достала котелок и повесила над огнём в камине.
-Рассказывай, кто таков и откуда взялся, - скомандовала старушка, - судя по одежде, прибыл ты издалёка. Только вот с зимой что-то напутал. Одет уж больно легко. Давай, начинай. Мы ждём.
Женщина, сидевшая в кресле у камина, так и не повернулась к гостю, словно тот её совершенно не интересовал. Дед вздохнул и начал свой рассказ, решив утаить то, что видел в соборе. Тем не менее, про сам собор и то, что он там был, не умолчал.
Во время рассказа стояла пугающая тишина. Наконец, повествование было завершено.
-Что же, - произнесла дама у камина, - интересно изложил. Однако, всё ли то, что ты рассказал, правда, или где-то слукавил?
Бернард передёрнул плечами, но промолчал.
-Чувствую, ты что-то не договорил. Хочешь замёрзнуть в лесу? Дверь не заперта, иди.
Старушка подошла к двери, приоткрыла её и жестом указала на выход.
Бернард решил, что будет лучше, если он скажет правду. Пришлось рассказать и о том, что он видел в зале собора.
-Теперь вижу, не врёшь. Ладно, - женщина, сидевшая у камина, встала, опёрлась на спинку кресла, - оставайся на ночь. Устал. Завтра поговорим.
Так и не повернувшись к гостю лицом, незнакомка, вышла из комнаты, бросив служанке, чтобы та накормила путника и показала комнату, где можно переночевать.
Старуха недовольно покосилась на Бернарда, но, тем не менее, пригласила к столу.
-Извиняй, не знали, что придёшь, разносолов нет. Угощайся тем, что имеется.
На столе появилась миска с похлёбкой, кусок хлеба. Старуха вынула откуда-то тарелку с нарезанными кусками отварного мяса.
-Садись, ешь! Меня, кстати, Августиной кличут. Тебя как величать? Бернард, значит, - констатировала старушка, - ну что же, Бернард, вот и познакомились. Подожди есть. Чай замёрз в дороге. На для согрева.
Женщина выставила лафитник с вином.