– А-а, – расцвел Дегарн. – Астрофел! Чудесно! У меня за плечами всего лишь цитадель Звездопада, тихая заводь по сравнению с вашим прославленным оплотом магической науки…
– Что вы, магистр, – поспешила разуверить его Франческа. – Среди выпускников Звездопада немало блестящих чарословов, что уж говорить о ведущихся там исследованиях…
– Да, но тягаться с Астрофелом, где некогда располагался престол Новосолнечной империи…
– Нет-нет, не стоит умалять заслуг цитадели. – Франческа посмотрела на свою чашку. – Отличный чай, магистр. То что надо в такой холодный дождливый вечер, спасибо за заботу!
Дегарн польщенно опустил глаза.
– К мятному чаю – и к другим замечательным местным обычаям – я пристрастился здесь, в Остроземье. Сам завариваю – и сам покупаю, в те редкие часы, когда выбираюсь со станции. Выхожу на рынок спозаранку, выбираю мяту, ну и прочее разное необходимое. Приятно иногда пообщаться с обычными людьми.
Беседа текла дальше. Сайрус молчал, стараясь не выдавать скуки. Наконец Дегарн откланялся.
– Что за реверансы вокруг Астрофела и Звездопада? – поинтересовался Сайрус, едва начальник станции удалился.
– Они и раньше между собой соперничали, – скривилась Франческа. – Но после того, как несколько лет назад к власти пришла антипророческая группировка, Звездопад стал оплотом оппозиции. И теперь академии между собой на ножах.
– Я рад, что он убрался.
– Вивиан с Лотанну переодеваются в вердантских купцов, – сообщила Франческа, маленькими глотками отпивая чай. – Заночуют в Священном квартале. Я сказала, что у меня пациенты, а ты должен явиться на пост, но когда мы освободимся, Вивиан просит нас заглянуть к ним в таверну и договориться насчет расследования причин афазии.
– Мы теперь заодно с академиками?
– Не городи ерунды! Расскажем им ровно то, что сочтем нужным. У меня есть план.
– Я не горожу, – глухо прорычал Сайрус. – Это ты напускаешь туману. Мне казалось, мы действуем сообща, а ты, похоже, планами делиться не собираешься, только держать меня на коротком поводке, – он похлопал себя по груди.
– А я думала, тебе не нравятся каламбуры, – расцветая ямочками на бледных щеках, улыбнулась Франческа.
Сайрус помрачнел. Как пленяли его когда-то эти ямочки…
Дверь распахнулась, и вошли Вивиан с Лотанну – оба в вердантских нарядах. На Вивиан длинная алая юбка, свободная белая хлопковая блуза и толстая черная шаль, шея и запястья увешаны серебром с бирюзой. Лотанну одет поскромнее – широкополая черная шляпа, черные шерстяные штаны, белая хлопковая рубаха без ворота и тяжелый красный плащ.
– Мы отправляемся к канонистке, – известила Вивиан, кладя руку на плечо Лотанну. – Заранее благодарю за обещанную помощь.
Сайрус и Франческа кивнули.
– Адрес нашей таверны Франческа знает. До встречи вечером.
Подоспевший стажер проводил гостей к выходу. Снова через внутренний двор, мимо львиноголовых горгулий с металлическими кошками на плече и под крытую аркаду вдоль мостовой. Дождь хлестал с прежней силой, улицы тонули в густых сумерках.
Франческа быстрым шагом двинулась вперед. Сайрус чуть замешкался, оглянувшись на двоих прохожих в неброском остроземском платье землистых тонов, которым едва заметно кивнул стажер. Один уставился вслед Франческе и сразу же отвернулся, почувствовав взгляд Сайруса.
Франческа тем временем, накинув капюшон, сворачивала на улицу, пересекающую весь Купеческий квартал насквозь. Над головой, каркая и толкаясь, летели три ворона.
Сайрус обернулся. По противоположному тротуару шагал один из тех двоих в коричневом.
– Фран, – шепнул он, – по-моему, за нами…
– Следят? А ты думал, Вивиан бросит нас без присмотра?
– Ни в коем случае. Она себе не простит, если не убережет мою невинность от твоих посягательств.
– Бедняга, даже неловко тебя разочаровывать… Ладно, как будем избавляться от «хвоста»?
– Сбежать или кинуть ему в лицо оглушающим заклинанием, наверное, перебор? – поразмыслил вслух Сайрус.
– Наверное.
– Тогда можно попробовать пустить их по ложному следу. Только вряд ли кого-то обманет твоя красная стола на плечах первого попавшегося прохожего, разве что нам повезет встретить еще одну такую же каланчу.
– Давай уже оставим эти издевки на тему роста, – вздохнула Франческа. – Они приелись еще в ту пору, когда мы делили постель.
– Прости, запамятовал.
– Значит, прекратишь?
– Прекращаю.
– Спасибо, Сайрус. Низкий тебе поклон.
– Рад стараться, выше высочество.
– Да, все как в старые недобрые времена, – посетовала Франческа, но под капюшоном мелькнула улыбка. – Можем наведаться к какому-нибудь пациенту, а потом улетим тайком с дальнего двора.
– Хорошая мысль, – задумался Сайрус. – Вот только хватит ли в мантии текста, чтобы поднять в воздух тяжеленную великаншу?
– Даже не сомневайся, – фыркнула Франческа. – Нам ведь невысоко нужно – будем рыть землю носом, как вы, пигмеи, любите.
Прошедший мимо стражник в бело-зеленом плаще кивнул в знак приветствия. Сайрус ответил тем же.
– Может, гигантский рост – осложнение после какой-нибудь болезни? Что тебе на этот счет рассказывали в этой твоей… – Сайрус не договорил, осененный внезапной идеей.