Читаем Чародейка-2 полностью

Лайза, где же ответ - счастье было и нет,

Последние минуты навсегда уходят,

Часы остановить хотел бы я сегодня.

Лайза, не исчезай, Лайза, не улетай,

Побудь со мной ещё совсем немного, Лайза,

Как жаль, что расставанья час уже так близок.

Лайза, где же ответ - счастье было и нет,

Последние минуты навсегда уходят,

Часы остановить хотел бы я сегодня.

Лайза, Лайза.

Побудь со мной ещё совсем немного, Лайза,

Как жаль, что расставанья час уже так близок.

Лайза, Лайза, Лайза, Лайза.

«Лиза», А. Губин.

*********************************************

Краткая справка.

В тексте встречаются понятия, незнакомые читателю – названия предметов обихода, единицы расстояний и подобное. Однако при этом они привычны и очевидны для героев, поэтому их объяснение не дается в повествовании, а собрано в данной справке. Также здесь приводятся и некоторые другие факты, способствующие более яркому представлению картины мира.

Отдельный раздел содержит переводы фраз на языке хильдар.

Система мер и весов

Расстояния

1 лига (= 1024 земных метра) = 2000 локтей

1 локоть (= 0,512 метра) = 5 ладоней

1 ладонь (приблизительно равна 10 сантиметрам) = 10 вершков (соответственно вершок равен 1 сантиметру).

Дополнительная внесистемная единица – шаг (= 0,7 метра).

Хотя эти единицы имеют "телесные" названия, каждая из них чётко определена и не зависит от телосложения употребляющего ее индивида.

Масса

1 мера (= 9 земных килограмм).

1 взвес (= 0,9 килограмма).

1 крат (= 0,2 грамма).

Объем

1 бочка (= 90 литров) = 10 ведер.

1 ведро (= 9 литров) = 10 кранов.

1 кран = 10 кварт.

Вопреки созвучности названий предметов и единиц объема, ведра (как емкости) могут быть и сильно меньше, и заметно больше указанного. Бочки и цистерны, как правило, имеют объем, кратный единичной бочке. Когда необходимо подчеркнуть не только объем продукта, но также используемую тару, применяются соответствующие названия, которые отражают эту кратность: "Счет на поставку дека-бочки вина", "Морские перевозки от центо-бочки"...

Система мер и весов, используемая хильдар, очень близка к общелирской, так как происходит от того же источника - Древних. Используются другие названия, возможны небольшие отличия.

Расстояния

Cubitus - Кубитус - приблизительно соответствует локтю, немного короче (= 0,444 метра).

Passus - Пассус - "двойной шаг". Если на Лире внесистемной единицей расстояния стал шаг одной ноги, то хильдар считают шагом движение обоих ног (левой-правой) (= 1,48 метра).

Mille passus - Миля - "тысяча шагов" (= 1480 метров).

Площадь

Scripulum - скрупул - четыре квадратных пассуса (= 8,76 м2).

Масса

Mina - Мина - чуть меньше половины лирского взвеса (= 436,6 грамм).

Летоисчисление и счет времени

III эпоха – описываемые события.

II эпоха – Древние.

I эпоха – достоверных сведений не сохранилось. Известно, что кто-то жил уже тогда, но кто… Отрывочные упоминания Древних о существовавшей еще до них высокоразвитой цивилизации подвергаются сомнениям от многих историков, считающих эти свидетельства не более чем художественными произведениями.

Между эпохами – Смутные времена, длящиеся неизвестное количество лет, ибо нет в это время ни календаря, ни людей, которых интересовал бы подсчет лет.

1-й год III эпохи – год создания действующего календаря. Старт нового витка цивилизации. Описываемые события – 513 год III эпохи.

1 год на Лире = 1,17 земного года.

1 год = 12 месяцев, 4 времени года.

В году 400 суток.

1 сутки = 24 часа. 8 часов – ночь, 8 часов – день, по 4 часа – утро и вечер.

1 час = 60 минут = 3600 секунд (при этом лирский час = 64 земным минутам).

Один раз в 25 лет к первому дню зимы добавляется один час (25-й). А раз в 125 лет к первому месяцу лета добавляются одни сутки.

Языки Лиры.

Разных языков как таковых, вроде тех, что существуют на Земле, на Лире нет. Максимум - диалекты, пусть и весьма различные порой (как, например, у ардов или живущих изолированно туземцев), но, тем не менее, в целом понятные всем жителям. Это неудивительно, так как язык населения Лиры напрямую происходит от языка Древних. Разумеется, за прошедшие столетия он сильно, очень сильно изменился. Также и языковые различия между континентами или удаленными частями Лиры (материка) весьма сильны. Но при этом язык остается тем же самым, одним и тем же. Имперец поймет торговца лошадьми на Южном материке, северянин поймет арда. Пусть не каждое слово, но по контексту точно догадается.

Хильдарин - язык хильдар. Он ближе всего к тому, на котором разговаривали Древние. Этот язык сохранился в более чистом, малоизмененном виде. Оттого хильдарин кажется лирцам знакомым, явно родственным, но одновременно далеким и странным. Как пример можно привести языки славянской группы - русский, белорусский, польский, болгарский. Некоторые слова в них звучат очень "знакомо", что-то можно понять. Но иногда привычные слова означают противоположные вещи. Например, в русском "стул", а по-болгарски это будет "стол", болгарское "гора" в переводе на русский означает "лес". А что-то просто ставит в тупик.

Ориентировочный перевод встречающихся фраз на хильдарине.

Перейти на страницу:

Похожие книги