Читаем Чародей в ярости полностью

Дух взревел от ярости, и все его собратья подхватили этот рев, подняв вопли и рычанье, заставившие священника скривиться и воскликнуть:

— Это предвестье ада!

— Изгоните их, — крикнул Род, — пока они не навлекли на себя проклятие из-за задержки здесь!

Лицо священника отвердело решимостью.

— Все так, как вы говорите. — И поднял ладонь в сторону духов, заводя клонящую в сон молитву на латыни.

Лорд Арендел завопил и исчез. С криками отчаяния растаяли и другие духи.

Внезапно, в мягкой темноте закричал Магнус:

— Вот! У восточной стены! Нет, остановите ее, схватите ее! Мать, умоляю, свет!

Темноту внезапно рассек свет — теплое, желтое пылание большого огненного шара, зависшего под самым потолком. Магнус с Джефри устремились к женщине в синем плаще с капюшоном, вскочившей на помело и, воспарившей ввысь, оставляя им лишь свой издевательский смех. Магнус в гневе закричал и сделал вираж, следуя за ней, но она стрелой ринулась к окну, которое было настежь распахнуто летней ночи. Она раскатисто рассмеялась, крича:

— Глупцы! Разве вы не знаете, что ведьмы повсюду? Вы не можете ни спастись от мощи Альфара, ни покончить с ней! Приветствуйте Лорда-Колдуна, как своего господина до того, как он покорит вас — ибо Альфар будет властвовать!

С хлопком взорвавшейся хлопушки прямо перед ней появился Грегори, тыча ей в лицо палкой. На конце палки вспыхнуло пламя. Ведьма завизжала и свернула а сторону, устремляясь к открытой двери, но Корделия вошла в штопор на помеле, преграждая путь ведьме и швырнув ведро воды. Жидкость вытянулась в длинную, тонкую стрелу и плеснула по лицу ведьмы. Та взвыла от ярости и взвилась вверх, сбрасывая с глаз воду рукой. Магнус и Джефри стремительно рванулись за ней, приближаясь с двух сторон. В последнюю секунду ведьма сжала висевший у нее на груди амулет, крикнула.

— Хайль Альфар! — и исчезла с ударом грома.

В зале воцарились тишь и безмолвие.

Затем раздался тихий стон, который распространился, по всему помещению. И покатился перерастая в вой.

Магнус висел в центре зала, под большим огненным шаром, с глазами, словно сталь. Рот его медленно растянулся.

Голос Гвен резанул, словно лезвие ножа.

— Нет, Магнус! Тебе такие слова запрещены, ибо дворянину не пристало их употреблять!

На мгновение снова наступило молчание. Затем одна женщина недоверчиво захихикала. Другая засмеялась тоже, за ними последовали другие. И царивший в зале ужас превратился в громкий смех, во все горло, возможно с оттенком истерии, но все же смех.

Затем на возвышении появился граф Друлейн со стоящей позади него дрожащей женой, обводя взглядом свой зал.

Его слуги и холопы увидели его и умолкли.

Когда утих весь зал, граф повернулся к поджидавшему слуге.

— Зажги огни, чтобы мы могли поблагодарить эту леди за ее добрые услуги и покончить с ее пламенным светом.

Слуга пошел выполнять, другие тоже присоединились к нему.

Граф повернулся к священнику и степенно сказал:

— Благодарю вас, преподобный отец, за ваши добрые дела.

Священник поклонился.

— Моя служба в том и заключается, и нет надобности благодарить меня.

— Тем не менее, я благодарю. Все же, отец, я несколько озабочен, ибо то были духи моих предков. Выходит их души погибли?

— Нет, милорд, — улыбнулся священник. — Поистине, я не думаю, что можно уничтожить душу. Но если даже допустить это, то в этом случае такого не произойдет, ибо я не видел никакой нужды в экзерсизме. Нет, я лишь благословил этот зал и помолился за души всех, кто обитал здесь, чтобы они обрели покой. Что они и сделали.

— А я беспокоилась, что ты попытаешься разнести их с помощью собственной силы, — тихо сказала мужу Гвен. — Как вышло, что ты подумал о клирике?

Ярость спадала, и Рода наполняло чувство вины и раскаяния. Он пожал плечами.

— Странно.

— Воистину странно, так как ты никогда не отличался большим благочестием. Где ты узнал его?

Вопрос этот пробился сквозь миазмы в голове у Рода, и он нахмурился. А где же он все-таки узнал, что духов можно изгнать с помощью священника.

— Общеизвестно, не так ли? — Он сердито посмотрел на нее. — Знание явилось мне, как гром средь ясного неба.

— Нет, — взял его за руку маленький Грегори. — Оно не с неба.

— А кто тебя спрашивал?

Грегори вздрогнул, как от удара. Раздражение Рода потонуло в злости на самого себя. Протянув руку он обхватил ребенка за плечи и прижал к себе.

— О, извини, сынок! Ты этого не заслужил!

Священник продолжал говорить с графом.

— Они устремились обратно в могилы, милорд. И, надеюсь, к вполне заслуженной загробной жизни.

— Для некоторых, это будет благословением, — уклончиво отозвался граф.

Род оправился от своих чувств и предложил священнику.

— Отправить вас теперь домой, отец?

Священник в испуге поднял глаза, и граф быстро предложил:

— Или, если вы желаете, отец, мы можем предложить вам погостить у нас, когда вы отдохнете, дадим охрану и коня для сопровождения вас на юг, в монастырь.

— Спасибо, милорд, — поблагодарил священник, не сумев скрыть своего облегчения.

Граф склонил голову. А затем медленно повернулся к Роду, и заговорил тихо, но слова его обжигали, словно огонь.

Перейти на страницу:

Похожие книги