Читаем Чародей с гитарой. Том 2 полностью

— К западу от города, на порядочном расстоянии, находится укрепленное поместье, и там он живет в окружении многочисленных слуг и вооруженных домочадцев. И наша юрисдикция на него не распространяется. Я больше не могу терпеть эту боль! — добавил мангуст, пожалуй, слишком спокойно для сознающегося под пытками.

— Но почему Ниина пошла с этим педиком? — поинтересовался Сквилл.

Медник деликатно кашлянул.

— Вообще-то в Камриоке барона недолюбливают. Он виртуозно владеет и саблей, и рапирой и убил на дуэлях несколько противников. Многие находят его присутствие в Полукруге Нотаблей неуместным и неприятным. С другой стороны, он отпрыск знатного семейства, и у него есть деньги. Трудно игнорировать такое сочетание.

— Послушать тебя, так он настоящий царек, — пробормотал Банкан. — Что он собирается сделать с сестрой моего друга?

Мангуст участливо поглядел на Сквилла.

— А, так она ваша сестра? Это весьма прискорбно.

Впервые Сквилл изобразил нечто вроде озабоченности.

— Шеф, ты это к чему?

— Помимо того, что барон Красвин — превосходный боец, влиятельный и богатый помещик, он еще и выходец из племени норок.

— Норк? — Сквилл заморгал. — Но при чем тут... А-а, зараза! Значит, норк?

Банкан посмотрел на друга и нахмурился.

— Кажется, я что-то пропустил?

— Чувак, а ты, в натуре, не прогуливал уроки племенной классификации? — рявкнул в ответ Сквилл. — У нас, у выдр, кое в чем отменный аппетит, это ни для кого не тайна.

— Это ты о рыбе?

— Банкан, я щас не про жратву толкую. Выдры обожают плавать и играть. Люди — не дураки поспорить. Волков хлебом не корми, только дай спеть хором. Рогатому скоту по нраву стоять день-деньской и сплетничать, а кони любят тягать груз. И никто с этим поделать ничего не может. Потому — натура. Естественный порядок вещей. А норки предпочитают... Скажем так: по сравнению со средним норком наш Мадж — монах.

— Ох ты! Вот черт!

Сквилл мрачно кивнул.

— Сказать по правде, никогда не считал сеструху сексапильной. Кабы ты меня про нее спросил, я б ответил: чучело чучелом. Но я ей все-таки братан, а с чужой точки зрения она, можа, и годится кой на че...

— Сударь, ее внешность значения не имеет, — перебил мангуст. — Когда самка, угодившая на глаза барону, отклоняет его притязания, для Красвина победа над ней становится делом чести. Скажите, ваша сестра способна на дерзкий отпор?

— Да хоть ножиком пырнет, ежели понадобится, — с готовностью подтвердил Сквилл.

— Так вы утверждаете, что видели, как барон Красвин предложил Ниине свидание, или интимную близость, или что-то подобное? — уточнил юноша.

— Ничего такого я не утверждал! И перестаньте делать мне больно!

— Рассказывайте, — велел Банкан. — Мы теряем время. Что вы видели?

— Умоляю, — прошипел торговец. — Я должен притворяться, иначе до помощников барона дойдет слух, что я помог вам добровольно.

— Хорошо, хорошо. Я вас на куски режу, разве не чувствуете? Но все-таки постарайтесь рассказывать быстрее.

— Именно так все и было. Барон появился в сопровождении множества вооруженных слуг. Я сидел вот здесь, на этом самом месте, и следил за развитием конфликта. И имел возможность лицезреть, как ваша молодая самка не только категорически отвергла приглашение, но и рассмеялась барону в лицо.

— Ого-го! — пробормотал Сквилл.

— И хотя я с ней не знаком, в тот момент я за нее испугался, — признался мангуст. — Но вмешаться, разумеется, не мог.

— Разумеется, — сухо подтвердил Банкан.

— Барон Красвин — не из тех норок, которые позволяют девице из родственного племени смеяться над собой. Особенно на людях. Он очень бережет свою репутацию. Я сразу понял: такое оскорбление он не простит. Поэтому решил досмотреть до конца. Ваша сестра, — повернулся он к Сквиллу, — пошла вдоль вот этого ряда загонов. Вон туда, к общественной уборной. Когда она собралась войти, я увидел, как трое слуг барона набросились на нее и осыпали ударами дубинок. Она яростно отбивалась, но, застигнутая врасплох, вскоре была побеждена. Ее, потерявшую сознание, поместили в холщовый мешок и унесли. Уверен, в поместье барона.

— И вы не вмешались и не позвали на помощь, — угрюмо констатировал Банкан.

Мангуст сохранял невозмутимость.

— Меня бы прикончили без малейших колебаний. И успели бы скрыться задолго до появления полиции. К тому же дворян нечасто привлекают к суду за их шалости.

— Да ладно тебе, кореш, не дави на него, — неожиданно вступился за медника Сквилл. — Он прав, своя рубашка завсегда ближе к телу.

— Вы думаете, ее отнесли в дом Красвина? — прорычал Банкан. — А ну, рассказывайте, как туда добраться!

— Если перестанете меня бить, расскажу.

— Вот так-то лучше.

— Может быть, вы найдете способ договориться с бароном, выкупить ее. Деньги он любит не меньше, чем...

— Мы поняли, — перебил Банкан.

Мангуст кивнул.

— Но если у вас возникли наивные мысли о насильственном вызволении, советую выбросить их из головы.

— Это почему же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики

Похожие книги