Читаем Чародей поневоле (сборник) полностью

— Я буду предельно откровенен, ваше святейшество, и сообщать буду только о том, что увижу своими глазами.

— О? — Папа вперил в отца Эла зоркий взгляд.— Вы куда-то собрались?

Отец Эл непонимающе уставился на его святейшество.

— А зачем бы еще вы послали за мной?

— Все верно,— вздохнул его святейшество.— Вынужден признаться, именно за этим. Иного выхода нет, ибо у меня нет сомнений: этот Мак Аран подразумевал именно это.

— Разве у нас может быть иной выход? — негромко спросил отец Эл.

— Нет-нет, конечно нет.— Папа опустил глаза.— Послание, пролежавшее в сейфах тысячу лет, заслуживает величайшего доверия — особенно в связи с тем, что его отправитель с неопровержимой точностью предугадал имя Папы. Если Мак Аран оказался так точен в этом вопросе, вероятно, он прав и относительно этого «чародея»? И независимо от того, на самом ли деле этот человек чародей, он может сильнейшим образом навредить вере. Подменить религию суевериями — это во все времена получалось без особого труда.

— Да, ведь это величайший соблазн: поверить в то, что ты способен управлять целой вселенной,— согласился отец Эл.

— И в результате этому искушению могут подвергнуться многие и многие,— добавил его святейшество. Брови его сдвинулись еще более мрачно.— Кроме того, всегда есть шанс, тo такие самозванцы действительно пробуждают сверхъестественные силы…

— Верно,— отозвался отец Эл. На него словно упала тень опасений его святейшества.— Лично я предпочел бы иметь дело с ядерной бомбой.

— Да, бомба не принесла бы столько вреда стольким людям,— кивнул Папа.

Папа Иоанн XXIV медленно, с торжественностью грозовой тучи, поднялся.

— Итак,— проговорил он.— Возьмите это с собой.— Он передал отцу Элу сложенный листок бумаги.— Это послание, написанное моей рукой и адресованное любому священнослужителю, с которым вас сведет случай. Здесь изложена просьба оказывать вам всяческое содействие. Только этим да чеком на тысячу термов я могу вам помочь. Отправьтесь же на эту планету и разыщите этого Гэллоугласса, где бы он ни был, и направьте его на стезю Господа нашего, независимо от того, воистину ли он чародей, или это всего лишь иллюзия.

— Сделаю все, что в моих силах, ваше святейшество,— сказал отец Эл, встал и улыбнулся.— По крайней мере нам понятно, почему этот Мак Аран адресовал свое письмо Ватикану.

— Естественно,— улыбнулся в ответ Папа.— Кто бы еще принял содержание письма всерьез?

<p>  <strong><emphasis>Глава первая</emphasis></strong></p>

Послышался звон разбитого стекла.

— Джеффри! — в отчаянии воскликнула Гвен.— Сколько же раз можно повторять: нельзя упражняться в фехтовании в доме!

Род оторвал взгляд от страницы «Истории Грамерая» Гербренсиса и увидел, что его младший сын пытается спрятать за спиной «меч» — ивовую лозу. Вид у мальчика был напуганный и виноватый. Род вздохнул и встал.

— Имей терпение, милая. Ведь ему всего-то три годика.

— Ты виноват в этом не меньше него,— проворчала Гвен.— Откуда еще такой малыш мог научиться фехтованию?

— Твоя правда, милая,— со вздохом согласился Род.— Не стоило мне обучать Магнуса этому искусству на глазах у Джеффа. Но ведь мы занимались с ним всего один раз.

— Да, но ты же знаешь: он схватывает на лету все, что связано с боевыми искусствами. А теперь поговори с ним, а я попробую склеить разбитую вазу.

— Увы, тогда я этого не понимал, и понял только теперь. Послушай, сынок…

Род опустился на колени и обнял сына за плечи. Гвен тоже встала на колени и принялась поднимать с пола осколки и пристраивать их друг к другу. Она задерживала взгляд на местах соединения осколков, и те чудесным образом соединялись. Вскоре ваза приобрела первоначальный вид.

— …Знаешь, ведь это любимая ваза твоей мамочки,— нежно проговорил Род.— Это единственная стеклянная ваза в доме — другой у нее нет, а стекло очень, очень дорого стоит. Магнус долго-долго учился, чтобы научиться делать стекло.

Малыш всхлипнул и кивнул.

— Мамочка может починить вазу,— продолжал Род,— но все равно ваза уже не будет такой красивой, как была раньше, и мамочка уже не будет так радоваться, глядя на нее. Выходит, ты лишил ее чего-то такого, что ее радовало.

Малыш снова всхлипнул — на этот раз громко, выронил свое «оружие», уткнулся в плечо отца и горько расплакался.

— Ну, ну, что ты, не надо плакать,— принялся утешать его Род.— Все не так плохо. Мамочка сможет починить эту вазу. Колдуньи это умеют, а твоя мамочка прекрасно владеет телекинезом, но все-таки ты поступил дурно, правда? — Род отстранил Джеффа и посмотрел малышу в глаза. Тот снова всхлипнул и кивнул. Вид у него был самый что ни на есть несчастный.— А теперь успокойся.— Род вынул из кармана носовой платок и вытер мордашку Джеффа.— Будь же храбрым мальчиком и сам скажи мамочке об этом.

Джефф кивнул. Род взял его за плечи, развернул к Гвен и, легонько подтолкнув, встал.

Джефф боязливо подошел к матери. Он молча стоял и смотрел на нее с большим опасением, пока она не закончила возиться с вазой. Тогда малыш прошептал:

— Мамоцка, плости меня. Я не хотел.

Гвен испустила глубокомысленный вздох, не смогла сдержать улыбки и ласково взъерошила волосы сына.

Перейти на страницу:

Похожие книги