Читаем Чародей поневоле (сборник) полностью

— Никто! — разом прокричало еще больше людей.

— Никто! — наконец дружно возопила вся толпа.

— Готовы ли вы доказать, что вы — люди? — вопросил Туан.

— Готовы! — вскричала толпа и снова прихлынула к балкону, движимая жаждой крови.

Туан развел руки в стороны, ладонями вниз, растопырил пальцы.

Люди замерли.

Туан произнес негромко, нараспев:

— Вы родились в грязи и боли!

— Да! — отозвалась толпа.

— Вы родились для тяжкого, изнурительного труда!

— Да!

— Вы родились с пустыми животами и жаждой обрести кров над головой!

— Да!

— Но кто накормил вас? Кто дал вам приют в этом самом доме?

— Ты!

— Кто даровал вам защиту?

— Ты!

— Кто?

— Ты!

— Имя! Назовите мое имя!

— Туан Логир! — взревела толпа.

— Да! — вскричал Туан, вскинув руки вверх. Глаза его метали молнии.— Я освободил вас от этих бед. Но кто наделил вас ими от рождения? Кто унижал вас от века до века, ваших отцов и дедов?

Толпа ответила на этот вопрос неуверенным ропотом.

— Крестьяне?

— Нет!

— Воины?

— Да! — Толпа как бы снова ожила.

— А кто правит воинами?

— Дворяне!

Род вздрогнул — столько ненависти прозвучало в отзыве толпы.

— Да! Это были дворяне! — прокричал Туан и сжал в кулак поднятую руку.

Толпа забесновалась.

Туан дал ей пару-тройку мгновений побушевать и снова призвал к молчанию.

— Кто? — требовательно вопросил он.— Кто? Кто та единственная из высокородных особ, что встала на вашу сторону? Кто давал вам пищу, когда вы просили о том, кто выслушивал ваши жалобы? Кто послал к вам справедливых судей, дабы те защитили вас от произвола дворян?

Его кулак взметнулся ввысь.

— Королева! — вскричал он.

— Королева! — эхом отозвалась толпа.

— Она заткнула уши и не слушает дворян, чтобы слышать ваши мольбы!

— Да!

— Она проливала слезы о вас!

— Да!

— Но ведь,— вмешался горбун,— она изгнала тебя, Туан Логир!

Туан горько усмехнулся:

— Изгнала? А быть может, послала меня к вам? — Он раскинул руки, и ответом ему был рев толпы, подобный шуму горной лавины.

— Королева вернула вам то, что было положено вам от рождения!

— Да!

— Вы — люди? — вопросил Туан.

— Да!

— Вы будете сражаться?

— Будем! Будем!

— Вы будете сражаться против дворян?

— Да!

— Вы будете сражаться за свою королеву?

— Да!

— Вы готовы сразиться с дворянами, защищая свою королеву?

— Да! Да-а-а-а-а!

Шум поднялся невообразимый. Одни вопили, другие прыгали от радости, третьи обнимали подружек и вертели их, словно в танце.

— Есть ли у вас оружие? — крикнул Туан.

— Есть! — Ввысь взметнулась тысяча кинжалов.

— Собирайте же мешки, укладывайте сухари! Покиньте этот дом и выходите из города через южные ворота! Королева даст вам еды, она даст вам шатры. Ступайте на юг, по большой дороге к Бреденской равнине, и там поджидайте дворян! Не мешкайте! Вперед! За королеву!

— За королеву!!!

Туан взмахнул рукой. Барабан заговорил частой дробью.

— Охотничий зов! — не оглядываясь, бросил Роду Туан.

Род поспешно поднес рог к губам и выдул несколько быстрых, призывных нот.

— Вперед! — взревел Туан.

Люди со всех ног бросились прочь из зала и быстро разбежались — кто по комнатам, кто в арсенал. Через десять минут все уже были готовы тронуться в путь.

— Дело сделано! — весело воскликнул Туан и спрыгнул с поручня.— До Бреденской равнины они доберутся за два дня! — Он улыбнулся, ударил Большого Тома по плечу.— Мы сделали это, Том!

Том оглушительно захохотал и заключил Туана в медвежьи объятия.

— Уф-ф-ф! — выдохнул Туан, когда Том отпустил его, и, обернувшись к Роду, сказал: — Теперь, дружище Гэллоугласс, отправляйтесь к королеве, расскажите ей все, да проследите за тем, чтобы о походе узнало королевское войско. Скажите ей, пусть как можно скорее пришлет еды, шатров, эля. А этих мерзавцев,— он ткнул пальцем в Пересмешника и его приспешников,— в самые глубокие королевские темницы. Прощайте! — Он развернулся и, перепрыгивая через несколько ступеней, помчался вниз по лестнице.

— Эй, погодите минуточку! — вскрикнул Род и подбежал к поручню,— Вы-то куда собрались?

— На Бреденскую равнину, само собой! — крикнул, обернувшись, Туан,— Я должен проследить за моими людьми, а не то они встряхнут всю округу почище стаи саранчи, да еще друг дружку поубивают в драках. Передайте Катарине, что я ее…— он умолк, на глаза его набежала тень,— что я верен ей.

С этими словами он выбежал из зала и возглавил толпу, которая уже вываливала из больших парадных дверей.

Род и Том переглянулись и, не сговариваясь, взбежали по черной лестнице на крышу.

Распевающая во все глотки толпа двигалась к южным воротам. Каким-то образом дружное пение помогло Туану придать движению организованный порядок: толпа шла почти в ногу.

— Как думаешь, ему помочь не надо? — пробормотал Род.

Том запрокинул голову и расхохотался:

— Ему, господин? Ну уж нет! Вы уж лучше помогите тем, кто выступит против него, когда у него за спиной такое войско!

— Он ведь один, Том! Он один повел две тысячи разбойников!

— И вы еще сомневаетесь в нем, господин,— теперь, когда видели, какова его власть? Или вы не видели?

— Да видел,— кивнул Род. Голова у него слегка кружилась.— Знаешь, Большой Том, а колдовства в этой стране, пожалуй, побольше будет, чем я думал. Да, я все видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги