— Он был весьма усерден в вере, — пояснил отец Боквилва. — А такое рвение может обернуться по-всякому.
— Чтобы помочь делу, мы должны постараться как можно скорее посадить брата Альфонсо под замок, — прошептал Род на ухо МакДжи.
Отец МакДжи удивленно глянул на Рода, потом кивнул.
— Да, это значительно продвинет нас к решению проблемы — если этот брат Альфонсо и в самом деле та самая паршивая овца.
— На редкость паршивая, — уверенно ответил Род. — Мы твердо уверены, что он попал в монастырь обманом.
— Обманом? — переспросил отец Боквилва. — Не хотите ли вы сказать, что его призвание служить Господу…
— Нет-нет, у него действительно есть призвание, только не очень божественное, по-моему. Я имею в виду — он лгал, когда говорил о чистой и праведной жизни, и специально втерся в доверие к аббату, чтобы получить возможность манипулировать Его Светлостью.
— Тогда обет, данный им, не имеет силы, — на лице МакДжи вновь собрались тучи. — Вот кто настоящий Иуда.
Род мрачно посмотрел на спящего монаха. Помолчав с минуту, он спросил:
— А как он сюда попал?
Домишко содрогнулся от громкого хлопка, и в центре комнаты возник молодой парень, гневно озирающийся по сторонам.
Монахи с возмущенными воплями повскакивали на ноги.
Род тоже, остолбенело глядя на юношу. Никогда, ни разу в своей жизни он еще не видел Тоби сердитым.
Наконец он вновь обрел дар речи.
— Тоби! Что это ты тут вытворяешь?
— Не пугайтесь, лорд Чародей, — презрительно скривил губы юноша, — нам не стоит больше особо заботиться о религиозных чувствах этих монахов!
Отец Боквилва покраснел и отвел глаза. Род заметил это и недоуменно нахмурился.
— Не хочешь сказать, что произошло? — спросил он у Тоби.
— Люди Брома О'Берина привели к нему человека, лепившего чудищ из ведьмина мха, лорд Чародей. Он творил чудовищ, чтобы пугать крестьян из соседних деревень.
— Ну, мы подозревали, что так оно и было, — пожал плечами Род. — Что в том странного? Что он работал на архиепископа? Мы и так знали, что монахи используют колдунов.
— Нет, лорд Чародей: монахи — это и есть колдуны. Твоя жена прочла мысли этого мошенника и увидела там секретаря архиепископа, который приказал ему отправляться в мир и сеять панику. И приказал не только ему, но и многим другим. И все они были монахами!
— Все? — вытаращил глаза Род.
Тоби кивнул, холодно глядя на отца Боквилву.
— Минуточку, — запротестовал Род, — но в монастыре не может быть множества эсперов так, чтобы другие об этом не догадались?
Тоби не сводил глаз с Боквилвы.
— А кто сказал, что там были «другие»? — медленно выговорил Род. Истинное значение этих слов обрушилось на него лишь секунду спустя.
— Н-ну, с-святые отшельники! Не один эспер в монастыре — монастырь из одних эсперов! Верно? — рявкнул он на отца Боквилву. — ВЕРНО?
Монах бросил робкий взгляд на преподобного МакДжи. Генерал ордена еле заметно кивнул, и тогда Боквилва ответил:
— Верно, лорд Чародей. И так было всегда. Я не мог сказать вам этого, ибо все мы, вступая в орден, клянемся хранить тайну.
— О Господи! — у Рода полезли на лоб глаза. — Ничего удивительного, что они после одной лишь беседы определяют, кто годен для монастыря, а кто нет! Телепат распознает другого телепата уже через две секунды!
— Да, небольшая обратная связь существует, — сознался Боквилва.
— Обратная связь? Какое забавное словцо для простого средневекового монашка? — Род обернулся к МакДжи. — О чем еще промолчали ваши люди, святой отец?
— Вы имеете в виду, что они сохранили знания технологии? — усмехнулся МакДжи. — Сохранили, лорд Чародей. Но они приступают к изучению наук только после принесения святых обетов, когда уже поклялись хранить тайну.
— Как это мило с их стороны, хранить науку столько времени! А могу я спросить, как вы об этом узнали? Хотя минутку, не надо — отец Ал написал об этом в своем докладе, верно?
— Естественно, написал. Но он не видел причин отягощать вас этой информацией.
— Ну молодец, он не хотел, чтобы я волновался! Сделайте одолжение, святой отец, — устройте мне приступ беспокойства!
— Так я и сделаю, — спокойно отозвался МакДжи. — Вы, по крайней мере, должны владеть полным знанием о положении дел на Греймари.
— Я надеюсь, что вы не станете распространяться об этом, — тихо добавил отец Боквилва.
Род покосился на Тоби.
— Можете назвать хоть один довод, почему?
— И весьма веские доводы, которые обосновал ещё отец Риччи, основатель нашей обители.
— Из первых переселенцев с Земли? — переспросил Род. — А как он сохранил свои знания о технологии?
— Помощник перепрограммировал компьютер, который стирал у колонистов память о технологиях, таким образом, чтобы ментальные записи отца Риччи остались нетронутыми.
— В противном случае ни один катодианец не вызвался бы сюда добровольцем, лорд Чародей, — негромко добавил МакДжи. — В конце концов, мы — орден священников-инженеров.
— А он не подумал о том, чтобы просто остаться дома?
— Подумал, — ответил Боквилва, — но когда Эмигранты-Романтики покидали Землю, он оказался единственным священником, который мог улететь с ними. И он решил, что средневековой колонии священник просто необходим.