— Неплохо для начала. Ну так вот, святой отец, неожиданно случилось значительное количество… да что там, началась настоящая эпидемия призраков, полтергейстов, самодеятельных телепатов и тому подобного, и все они запугивают население и подталкивают их в лагерь аббата.
МакДжи помрачнел, обернулся и поманил к себе отца Боквилву. Когда тот сел радом, МакДжи спросил монаха:
— В последнее время «магическая» активность в самом деле необычно велика?
Боквилва замер, потом медленно кивнул.
— Стыдно признаться, Ваше Преподобие, но… да.
Лицо МакДжи потемнело.
— Может ли статься, что слуга Церкви отважится использовать суеверия своей паствы, чтобы заставить людей повиноваться своей воле?
— Почему бы и нет? — пожал плечами Род. — Попы занимаются этим веками.
— Это недостойно вас, лорд Чародей, — отрезал МакДжи. — Вы прекрасно знаете, что Церковь делает все возможное, чтобы облегчить жизнь людей!
— Да-да, я согласен с этим, — вздохнул Род. — Больше того, если Церковь забывает о суевериях, то люди изобретают свои собственные.
— И зачастую теряются и страдают в выдуманных ими же лабиринтах — вот почему для главы духовенства всей страны вдвойне осудительно поощрять такие суеверия, создавая подобные призраки!
И МакДжи сердито тряхнул головой.
— Как человеку одолеть ночные кошмары, лорд Чародей?
— Здоровым сном, святой отец, — ухмыльнулся Род. — Всю жизнь только это и делаю.
Отец МакДжи поднял руки, благословляя опустившихся перед ним на колени монахов, и пробормотал несколько фраз на латыни. Монахи поднялись и повернули назад, к тропинке, ведущей от дома Рода к лесу. МакДжи проводил их глазами, а потом посмотрел на свою новенькую рясу. Потрогал ткань руками.
— Вот уж никогда бы не подумал, что буду носить настоящую рясу! Гораздо удобнее, чем в комбинезоне. Правда, немного… э-э… чересчур свободная?
— Кто сказал, что только паломники могут препоясывать свои чресла, святой отец? Если хотите, мы найдем вам отрез полотна.
— Да, пожалуй.
МакДжи в последний раз глянул на уходящих монахов. Их фигуры уже скрыла темнота, и видно было только двойную цепочку факелов.
— Отличные ребята! Надеюсь, они быстро придут в себя после встречи со мной, — и он с усмешкой посмотрел на Рода. — А пока они чувствуют себя немного неловко. Спасибо за приглашение в гости, лорд Чародей, — почтение моих сынов приятно, но утомительно. А вы уверены, что ваша жена не станет возражать?
— Я уже знаю это, уж вы мне поверьте. По сравнению с местной связью радио и визифон — полное де… и даже гораздо хуже. Если только вы не будете возражать, чтобы переночевать под одной крышей с семейкой колдунов.
— Ну если бы вы на самом деле были колдунами служащими Сатане и злу, конечно, возражал бы. Но я знаю, что вы эсперы и служите добрым целям. И судя по докладу отца Увелла, добрые католики, гораздо больше, чем вы сами думаете.
Рука Рода замерла, приподняв дверной молоточек.
— Интересно, откуда он это взял?
К счастью, дверь открылась прежде, чем отец МакДжи смог ответить.
Гвен почтительно посмотрела на священника, поклонилась и отступила в сторону.
— Добро пожаловать в наш дом, святой отец.
— Благодарю вас, миледи.
Священник переступил порог, начертал в воздухе знак креста и нараспев произнес:
— Благословение Господне дому сему и всем, обитающим в нем.
Затем, словно спохватившись, виновато улыбнулся Гвен.
— Вы не возражаете?
— Напротив, святой отец! Это честь для нас!
— Вот и славно. Терпеть не могу благословлять людей против их воли. Кстати, а где же «все, обитающие в нем»?
— Слава Богу, уже в постели и спят — хотя после новостей Корделии успокоить их как следует было не так-то просто.
Интересно, что потребовалось для успокоения на этот раз, подумал Род. Крики? Березовая каша? Гипноз?
— Ваше приглашение оказалось очень кстати. Можно мне присесть?
— Ой, ну конечно же, святой отец! Не желаете ли эля?
— Э-э… ммм… раз уж вы об этом упомянули, то да! — весело сверкнул глазами МакДжи. — Мои обитающие в лесу дети заслуживают самой высокой похвалы за свое благочестие, но даже вода из самого сладкого родника может надоесть. Да-да, эль — это будет замечательно. Спасибо, миледи.
— С удовольствием, святой отец.
Гвен присела по другую сторону камина, не сводя со священника восхищенного взгляда.
— Вы и в самом деле прилетели нам на помощь с другой звезды?
— Не обращайте внимания, святой отец, — эта захолустная скромница бывала даже на Земле.
— Правда, — и Гвен потупилась. — И все равно, я изумлена, что вы так быстро добрались к нам.
— Его Святейшество считает планету Греймари имеющей большое значение, миледи. Не часто встречается вера, которая смогла бы удержать все население планеты в рамках единой доктрины в течение пяти столетий.
— Кроме того, — влез Род, — вы скорее дали бы разрубить себя на части, чем потерять хоть одну конгрегацию вашего Ордена. И Папа прекрасно понимает, сколько дров мы можем наломать, если только начнем.