Читаем Чародеи полностью

В первом доме варвар опрокинул лампу, и стены охватило пламя. Другие дома уже пылали вовсю. По улицам с криками бежали женщины и дети, за ними с радостными воплями гнались варвары. Мужчины деревни схватили топоры и гарпуны и кинулись спасать своих жен и детей. Дикари заслонили свои головы дубинами, взяли в руки огромные топоры и двинулись на защитников, оставляя после себя груду окровавленных тел.

Раздался топот копыт, и в деревню ворвался конный отряд. Впереди мчался местный барон.

— Копья! — взревел он. — В атаку!

Варвары страшно усмехнулись.

В них полетели копья, всадники пришпорили лошадей; отряд атаковал противника… и вдруг лошади споткнулись, потом остановились как вкопанные. Всадники уставились на варваров, словно завороженные. Каждый из дикарей переводил свой взгляд с одного солдата на другого, потом на третьего и снова на первого, задерживаясь на каждом на какую-то долю секунды. Челюсти у солдат отвисли, глаза смотрели в одну точку. Копья выпали из их рук. Лошади начали медленно переступать с ноги на ногу и двигаться вперед, в то время как всадники продолжали сидеть неподвижно, не в состоянии пошевелить ни рукой, ни ногой. Шаг, еще шаг… вот лошади уже рядом с дикарями. Тут варвары издали победный клич и двинулись на конный отряд, размахивая своими булавами. Лошади падали с расколотыми черепами, всадники летели вслед за ними, получая удар за ударом. Кровь хлестала фонтаном. Летели головы, хрустели кости, а варвары с дикими воплями кинулись через груду убитых тел к амбару. Граф Байчи, вассал герцога Логайра, лежал с отрубленной головой в луже крови, которая смешалась с кровью его всадников.

На склоне холма столпились женщины и дети и с ужасом взирали на горящие дома, в то время как корабли-драконы, осев под тяжестью награбленного добра, удалялись от берега. Когда длинные корабли проходили мимо мыса, ветер донес до жителей деревни раскаты отвратительного хохота.

Весть об этом ужасном событии дошла до короля Туана Логайра, находившегося в то время в столице Грамария, в Раннимеде. Король сильно разгневался, его супруга, королева Катарина, страшно разозлилась.

— Ну, что? — накинулась она на своего супруга. — Эти дьяволы предали деревню мечу и огню, убили наших воинов и обесчестили женщин, взяли детей в рабство… Что ты собираешься предпринять, а? Ты разве не отомстишь им?

Она была так молода, да и король был ненамного старше. Сидела она прямо, как жезл, лицо же короля было мрачным и неприступным.

— Сколько человек погибло? — спросил он.

— Все мужчины деревни, Ваше Величество, — ответил посыльный, на лице которого отразились ужас и печаль. — Сто пятьдесят человек, а также четырнадцать женщин и шестеро детей. Двадцать хороших всадников и граф Байчи.

Королева ужаснулась.

— Сто пятьдесят, сто пятьдесят, — повторила она, — сто пятьдесят. — Потом еще громче — Сто пятьдесят женщин овдовело в эту ночь! А дети? Шестеро погубленных!

— Бог да ниспошлет благодать их душам. — Король Туан склонил голову.

— Да, молись, молись! — закричала королева. — В то время как твои люди истекают кровью, ты решил молиться! — Она обратила свой взор на посыльного. — При этом совершено и насилие?

— Нет, — ответил посыльный, опустив голову. — Хвала Господу, нет.

— Нет, — повторила королева почти автоматически. — Они что, — накинулась она на своего мужа, — презирают наших женщин?

— Наверное, они испугались, что может прийти подкрепление из наших солдат… — пробормотал посыльный.

— Было бы это так! — Королева одарила его презрительным взглядом. — Что-то не вериться, что можно испугаться наших хилых мужчин!

Посыльный замер. Лицо короля вытянулось. Он медленно повернулся к посыльному.

— Скажи мне, приятель… Как получилось, что целый отряд всадников не смог справиться с этими пиратами?

Губы королевы скривились в усмешке.

— Как будто могло быть иначе!

Король молча ждал ответа посыльного.

— Колдовство, Ваше Величество. — Голос посыльного дрогнул. — Черное, грязное колдовство. Всадники шли на верную гибель, потому что враги напустили на них свое "орудие", вернее, Дурной Глаз.

Воцарилась полная тишина. Даже королева не произнесла ни слова, так как на этой удаленной планете суеверия были в почете. Первым заговорил король. Он повернулся к тайному советнику, опустив глаза, потому что, несмотря на то, что плечи Брома О’Берина не уступали по ширине королевским, ростом он был чуть меньше двух футов.

— Бром, — произнес король, — направь четыре роты королевской пехоты, по одной каждому из лордов, чьи владения граничат с морем.

— По роте каждому! — воскликнула королева. — Да ты с ума сошел, мой милый муженек! Разве можно так разбрасываться солдатами?

Король встал и повернулся к сенешалю, сэру Марису:

— Сэр Мэрис, вы поведете три роты королевской гвардии.

Четвертая останется здесь, для охраны Ее Величества королевы Катарины. Три роты должны собраться во внутреннем дворе через час. Проследите за тем, чтобы их снабдили провизией, так как путь будет трудным и долгим.

— Будет исполнено, Ваше Величество. — Сэр Мэрис поклонился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чародей поневоле

Скорость побега. Чародей поневоле
Скорость побега. Чародей поневоле

Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное слово — там, где сделать это было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В мире высоких замков, сильно нуждающихся в ремонте, прекрасных принцесс, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, обольстительных и веселых ведьмочек, гнусных до неправдоподобия монстров и — ЧАРОДЕЕВ ПОНЕВОЛЕ. Чародеев, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор, и еще раз юмор!Мы росли на саге о невероятных приключениях достославленого сэра Рода Гэллоугласса.Мы — выросли. Приключения — остались.Мы никогда не сумеем вырасти из этих приключений!Первый роман из подцикла «Чародей», а также приквелл к огромному «Чародейскому циклу».Иллюстрации на обложке М. Калинкина (нижняя).

Кристофер Сташеф

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме