Читаем Чарли Чан идет по следу полностью

Затем Дафф отправился в Бостон, где жила семья Марка Кеннуэя. Отзывы о молодом человеке были самые хорошие. В Акроне он разыскал компаньона Бенбоу, но кроме того, что одно время их дело было на грани краха, ничего интересного не узнал. Поездку в Питсбург, где жил Фенвик, тоже можно было считать безрезультатной.

В Чикаго инспектор с помощью местной полиции встретился с друзьями Макса Минчина, хотя прекрасно понимал, что эти люди вряд ли развяжут языки. В Такоме сведения о том, что Росс был важной фигурой в лесопромышленном деле, подтвердились.

Под конец Дафф навел справки о Стюарте Вивьене. Этот человек был хорошо известен в Сан-Франциско. Все хорошо отзывались о нем. Что касается мужа миссис Спайсер, то он находился в Голливуде и должен был вернуться еще не скоро.

Сидя в своем номере в отеле «Фермонт», Дафф подводил итоги поездки. Практически они были равны нулю. Правда, инспектор не нашел следов пребывания капитана Кина в Нью-Йорке. Но Дафф не особенно задумывался об этом. С самого начала по причинам, которые не смог бы объяснить и себе, он отказался подозревать Кина. Тем не менее, убийца в группе Лофтона, если только письмо Хонивуда правдиво.

Дафф подошел к окну, из которого открывался вид на порт. Он вспомнил о Чарли Чане.

В дверь постучали. Это слуга принес телеграмму из Скотланд-Ярда. Она гласила:

«Велби предвидит успех. Отправляйтесь в Гонолулу. Берт»

Всего несколько слов, но Дафф сразу повеселел. Наконец-то в руках у Велби появилась ниточка! Может быть, сержант уже распознал убийцу?

На следующее утро Дафф отплыл в Гонолулу. Инспектор знал, что прибудет на Гавайи на двадцать часов раньше группы Лофтона. За это время он успеет повидаться с Чарли Чаном и рассказать ему о деле, которое расследует. Возможно, дальше все пойдет быстрее. Дафф решил не сообщать Чарли о своем приезде. Почему бы не сделать ему приятный сюрприз?

Во время плавания инспектор изнывал от безделья. Он то и дело выходил на палубу, с нетерпением ожидая, когда же наконец на горизонте появятся очертания острова.

В порту его поджидал рассыльный с телеграммой. Дафф взглянул на подпись. От шефа.

«Велби найден убитым в порту в Иокогаме вскоре после отхода корабля с группой Лофтона. Схватите Эверхарта живым или мертвым».

Бумага дрогнула в руке Даффа. Перед его глазами возник Велби, каким он видел его последний раз в Лондоне.

– Живым или мертвым, – повторил инспектор. – Мертвым, если это будет зависеть от меня.

<p>Глава 13</p><p>СТУК В ДВЕРЬ ЧАРЛИ</p>

Некоторое время спустя на Бетель-стрит в Гонолулу судили трех мужчин – португальца, корейца и филлипинца. Они обвинялись в азартных играх на улице. На свидетельской скамье сидел толстый китаец с безмятежным выражением лица.

– Инспектор Чан, – обратился к нему судья, – расскажите, пожалуйста, как было дело.

Свидетель, оставаясь неподвижным, как Будда, прищурил и без того узкие черные глаза и начал говорить.

– Я шел по Папуа-стрит. Со мной был детектив Кашимо. У двери рыбного магазина Тимо я заметил огромную толпу. Когда мы приблизились, толпа расступилась, и мы увидели трех человек, которые теперь сидят перед вами. Они, стоя на коленях, играли в кости.

– Вам известна эта игра? – спросил судья.

– Так же, как ребенок знает лицо матери.

– И вы опознали этих мужчин?

– Нет никакого сомнения, – кивнул Чан. – К несчастью для них.

Адвокат обвиняемых, маленьких юркий японец, вскочил на ноги.

– Я протестую, ваша честь! – закричал он. – Я протестую против слов «к несчастью». Свидетель говорит так, будто мои подзащитные уже признаны виновными. Мистер Чан, воздержитесь от подобных комментариев, если можете!

Чан наклонил голову.

– Я переполнен огорчением, – сказал он. – Простите меня. – Адвокат бросил на Чана взгляд, полный упрека.

Тот продолжал:

– В следующий момент эти трое подняли головы. Увидев меня и Кашимо, они бросились бежать. Я настиг их в конце улицы.

Адвокат посмотрел на Чана.

– Вы хотите уверить суд, что ваша тучность не мешает быстрому бегу?

Чан улыбнулся.

– Тот, кто бежит с чистой совестью, развивает большую скорость, господин адвокат.

– А что тем временем делал Кашимо?

– Кашимо знает свой долг. Он остался на месте, чтобы собрать кости. Так и надо было поступить, одобрительно сказал Чан.

– Да, да, – вмешался судья. – А где кости?

– Ваша честь, – ответил Чан, если я не ошибаюсь, кости в данный момент находятся в кармане Кашимо. Он уже идет сюда.

И действительно, в суд вошел Кашимо, маленький японец с бесцветным лицом. Он подошел к Чану и что-то прошептал ему на ухо.

– Я ошибся, ваша честь! – воскликнул Чан. – Кашимо потерял кости.

Громкий смех пронесся по залу. Судья постучал молоточком по столу. Чан казался совершенно спокойным, но на душе у него было горько. Подобно всем жителям Востока, он не переносил смех в свой адрес.

Адвокат широко улыбнулся и обратился к судье.

– Ваша честь, я полагаю, что дело можно прекратить. У обвинения нет никаких доказательств. Даже инспектор Чан это подтвердит, когда к нему вернется самообладание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги