Читаем Ча-ча-ча полностью

— У Элисон есть кое-какой сюрприз для Тиффани и Эмбы, — соврала я, думая, что смогу выманить детей из укрытия ложным обещанием. Когда они выйдут, я что-нибудь придумаю.

Опять никакого ответа.

— Хорошо. Если девочкам не нужен мой сюрприз, тогда я пойду вниз и выпью лимонада или чего-нибудь еще.

Я начала спускаться с лестницы, когда девочки выскочили у меня из-за спины и закричали мне прямо в уши:

— У-у-у!

Я чуть с лестницы не свалилась и едва не оглохла. Мне захотелось их просто прибить, но вместо этого я улыбнулась.

— Так-так, вот вы где, — сладко пропела я. — А как насчет того, чтобы вернуться в комнату Тиффани и еще поиграть с Барби?

— Мы хотим сюрприз, — потребовала Тиффани, которая явно была лидером.

— Ага, сюрприз, — сказала Эмба.

— Ах, да, — сказала я. — Сюрприз — это э-э-э… а-а-а… м-м-м то, что я хотела рассказать вам о тех куклах, в которые играла, когда была в вашем возрасте.

— Скукотища, — сказала Тиффани.

— Ага, ску-ко-ти-ща, — собезьянничала Эмба.

— Спорю, у нее и не было никакого сюрприза, — холодно произнесла Тиффани. — Она просто большая и толстая лгунья.

— Ага, а еще большая и толстая какашка, — добавила Эмба.

Это было уже слишком, принимая во внимание их изысканные манеры.

— Нехорошо так говорить, — ласково сказала я, протянув руку, чтобы погладить Эмбу по голове и восстановить наши добрые прежние отношения. Но это было неверное движение — Эмба попыталась укусить мою руку.

— Эй! — воскликнула я. — Прекрати это, слышишь?

— Ты не можешь приказывать моей сестре, — фыркнула Тиффани и попыталась спихнуть меня с лестницы.

— Что вы делаете? — закричала я. — Вы хотите, чтобы я позвонила вашей маме? — Да, я понимаю, эта старая угроза насчет позвонить маме была не оригинальна, но в данном случае она подействовала. По крайней мере, временно. Девочки сказали, что пойдут в комнату Тиффани, если я пообещаю пойти вместе с ними. Я пообещала.

— Давайте поиграем в настольные игры, — предложила я, заметив коробки с этими играми на полке Тиффани.

— Это для маленьких, — заканючила Эмба. — Давайте лучше поиграем в бомбы из какашек. — Эмба, несомненно, была просто зациклена на продуктах жизнедеятельности. Наверное, она начиталась книг своего папочки по медицине.

— Да, бомбы из какашек! — радостно завопила Тиффани. После этого она залезла пальцем в нос и вытерла то, что достала оттуда, о свою юбку от Лауры Эшли.

— Ооо! Смотрите, что сделала Тиффани, — захихикала Эмба. — Тиффани — большая и жирная сопливая бука! Ха-ха-ха.

— Достаточно, девочки. Прекратим этот разговор, — с нетерпением сказала я. — Тиффани, прошу тебя, иди в ванную и вымой руки.

— Тиффани, прошу тебя, иди в ванную и вымой руки, — передразнила меня Тиффани.

— Быстро. Гигиена — это очень важно, — сказала я.

— Быстро. Гигиена — это очень важно, — снова передразнила она меня.

— Я иду вниз, — сказала я.

— Я иду вниз, — повторила Тиффани.

— Немедленно приготовь нам сэндвичи с яичным салатом, — скомандовала Эмба.

Я была настолько рада, что передразнивания прекратились, что согласилась накормить их ленчем. Было всего одиннадцать часов пятнадцать минут, но я решила, что будет неплохо заткнуть им рты хоть чем-нибудь.

Тиффани и Эмба принялись бегать по кухне кругами, пытаясь вызвать у себя головокружение, а я в это время пыталась намазать салат на куски хлеба.

— Так, девочки, вот ваши сэндвичи. Идите и садитесь, — сказала я, приглашая их занять места за обеденным столом в углу кухни.

Тиффани и Эмба бросились к столу, причем обе пытались сесть на один и тот же стул.

— Это мое место, — закричала Тиффани.

— Нет, мое! — завопила в ответ ее сестра.

Прежде чем я успела вмешаться, Тиффани стукнула Эмбу кулаком по руке. Эмба заплакала.

— Она меня стукнула, — ныла Эмба, потирая руку.

— Хватит, вы, обе. Ешьте сэндвичи, — сказала я, не обращая внимания на слезы Эмбы.

Они сели вместе со мной за стол.

— Элисон, смотри, смотри, — сказала Эмба, откусив от сэндвича.

— О, как грубо, — фыркнула Тиффани. А Эмба разинула рот и начала демонстрировать полупрожеванный сэндвич с салатом во всей его ярко-желтой красе.

— Это невежливо, — сказала я Эмбе.

— Это невежливо, — передразнила меня Тиффани. Мы вернулись к тому, с чего начали.

Я посмотрела на часы. Только без двадцати двенадцать. Мне хотелось вернуться на шхуну. Я совсем не была создана для работы няни.

— Дай мне лимонада, — приказала Тиффани.

— А как насчет «пожалуйста»? — поинтересовалась я.

— Пажа-а-а-алста, — сказала Тиффани и засунула палец в нос.

Я встала и подошла к холодильнику. Когда я достала Пепси, Тиффани закричала:

— Нет. Я хочу Спрайт.

Я поставила Пепси на место и полезла за Спрайтом.

— Не-е-е, — заныла Тиффани. — Я хочу Пепси.

Я снова достала Пепси.

— Я сказала, что хочу Спрайт, — завопила она.

Все. Я поняла, что проиграла. Не знаю, явилось ли это следствием моего малого опыта в общении с детьми или результатом последних событий, поставивших меня некоторым образом вне закона, но я открыла бутылки с Пепси и Спрайтом и вылила их содержимое прямо на головы Тиффани и Эмбы Силверберг.

— Вы хотели лимонада? Получите, — сказала я и принялась готовить себе сэндвич.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезда любви

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература