Я передаю имя на баннере с надписью в память - Pennyroyal Press - и отступите на более приятные места, чтобы дождаться утра и возможность ознакомить власти с моим открытием так, чтобы я выполнял свой долг как гражданина и оставил свое имя от любого списка подозреваемых.
[ Картинка : _7.jpg]
1
Последняя глава Честера
«Некоторый кошачий рывок на конгрессе, - проворчал охранник, направляясь к офисному кофейнику. «Мы думали, что мы должны быть в поисках международных террористов».
«Кошка!» Взгляд храма взмахнул, оставив экран компьютера. “Где?”
Охранник покачал головой, которая была украшена увядшим лей серыми волосами и надела кепку. Кофеин пронизывал от втулки до тех пор, пока пена не набросилась на обод его чашки из пенополистирола. «Китти Конг. Некоторые террористы.
«Слушай, Ллойд, очень ценный кот, кажется, пропадает из выставки сегодня утром - двое, по сути. Нам нужно загладить их, прежде чем мы откроем пол участникам. Где его видели?
Ллойд почесал свой скальп, почти свернув шапку. «У тебя, офисные девочки, все с ума сошли».
Когда она стояла, Храм сделал ее полными пять футов в ногу, хлопнув большими стеклами поверх ее носа.
«Я не« офисная девушка ». Я являюсь связующим звеном для местного PR для этого соглашения, и я не даю летающий фанданго о кисках на работе, если они не имеют отношения к связям с общественностью, поэтому вы можете поспорить, что такие корпоративные талисманы, как Бейкер и Тейлор, жизненно важны для Американская конвенция о книготорговцах. Бейкер и Тейлор являются одним из ведущих оптовиков в стране.
Храм остановился, затаив дыхание, чтобы нырнуть под ее стол и вытащить грозный мешок с холстом, украшенный словами «Temporus Vitae Libri». Халява из книг Time-Life.
Она нахмурилась, нахмурившись: «А где же этот мошенник-кошка? Если он под вашим уведомлением, я его пошлю его лично.
Ллойд осмотрела свои трехдюймовые каблуки, сумку размером с слон-пузырь и ее неумолимо решительное лицо. Она не выглядела на один день более двадцати одного, несмотря на то, что была в опасности для того, чтобы толкать тридцать, ну, двадцать восемь, и горько пожалела. Июль был ее натальным месяцем, и это был осколок мая и июня.
Голова Ллойда дернулась через плечо. «Где-то рядом с блесткой зебры на палочке».
«Зебра на палочке? О, вы имеете в виду карусель книг Zebra. Проклятие »- Тимпл посмотрел на часы с серебряным долларом, которые закрывали ее запястье -« двери открылись в девять. Хорошо, что люди книги спят поздно. Вероятно, всю ночь читал.
Она выскочила из кабинета, мешка хлопнула, а Ллойд пробормотал что-то неохотное о «современных женщинах» в его ошпаривании кофе.
Огни смотрели на выставочную площадь мамонта, делая глянцевые плакаты кабины и обложки книг в вертикальные отражающие бассейны. Храм прорезал лабиринт проходов. Несколько участников ранних птиц уже работали, распаковывали книжные коробки и готовили свои товары на день открытия.
Она суетилась мимо массивов календарей в следующем году, сочных пылевых куртков, обещая секс и насилие в щедрых дозах, прошлых пышных фотографических обложек на массовых книгах по искусству, прошлых рядах читающих огней и кистообразных закладок.
Она услышала, как Ллойд слабо назовет «мисс Барр» и рухнул. Мало кто бы поверил, как быстро Храм мог путешествовать по ее высококлассной обуви; в ее любимом каблуке Стюарта Вейцмана она была даже матчем для кошачьей ноги.
«Вот, котенок-котенок-котенок», - пробормотала она, когда она приблизилась к стендам Zebra, соскользнув из сумки под руку с книгой «Время жизни», готовясь к рыцарскому рывке.
Ничего не помешало, но специализированный экспонент, который раздувал каталоги книг на кубах.
«Хи-эре котенок. Хорошая кошечка.
Zebra Books в натуральную величину papier-m? Ch? тезка сверкала, казалось, двигалась в величественном блеске среди жуткой тишины.
«Вот комплект, эй, черт возьми!»
Крик возмущения удалил остальную часть храма, когда она споткнулась о том, что казалось толстым электрическим кабелем. Она споткнулась вперёд и посмотрела вниз, увидев, что из остроконечного восклицательного знака одного ситца Вейцмэна вырвался потрепанный кошачий хвост.
Ллойд поднялся, чтобы объявить очевидное: «Вот оно».
Храм пошел, бросился вниз по проходам, прогуливаясь по углам, убирая неосторожных пешеходов.
«Кошка, поймай!» - закричала она.
Беспокойные экспоненты просто остановились, чтобы посмотреть на ее спринт. Лысый мужчина с бородавкой на носу указал вперед без комментариев. Храм пронесся.
Черный хвост махал из-за стопки Библии в мягкой обложке. Затем последовал храм. Вавилонская башня снова упала.
«Бейкер! Тейлор! Подсвечник, - умоляла она изобретательно. «Вернись, маленькая Шеба …»
Кокетливая оконечность подпрыгнула, взлетела и взлетела через выставку после выставки. Флатевые ноги колотили позади Темпл-Ллойда и, наконец, поезд отвлеченных зрителей. Храм увидел хвост кота, исчезающий под задним занавеской кабины и нырнул.