Читаем cad659fe448f4c6482a35f8a486983da полностью

«Что ж … Я рад, что ты не взял с собой пистолет», - сказал Джейк. «Вы застали меня врасплох».

«У меня нет пистолета, - сказал Уинслоу, - а то и есть».

Джейк почувствовал, как по спине пробежал холодок. “Что все это значит?” - спросил он, хотя у него уже была довольно хорошая идея. Каким-то образом Уинслоу узнала, что Джейк трахал Минди. Не поэтому ли они разводятся? Но документы подала Минди, не так ли?

«Это долгая история», - сказал Уинслоу. «Я не хочу ни с кем делиться. Думаю, я просто пойду домой».

«Подожди минутку», - сказал Джейк. “Думаю, у меня есть право знать, почему мужчина пытается надрать мне задницу. А ты слишком пьян, чтобы водить машину. Почему бы тебе не зайти внутрь и не выпить чашку кофе, и мы поговорим об этом ? “

Еще несколько слез катились по лицу Уинслоу, и он снова зарыдал. «Хорошо», - наконец пропищал он. «Кофе было бы … было бы … приятно».

Джейк взял ключи (при этом внимательно следя за Уинслоу, на всякий случай, если мужчина снова решится напасть) и открыл входную дверь. Эльза стояла там, одетая в ночную рубашку, с беспроводным телефоном в руке, с озабоченным выражением лица.

“Мистер Кингсли?” - осторожно спросила она. «Я услышал шум и пришел посмотреть, что происходит. Все в порядке?»

«Все в порядке, Эльза», - сказал Джейк. «Ты ведь не звонил в полицию?»

“Нет”, - сказала она. «Я ждал, чтобы увидеть, что произошло». Она недружелюбно посмотрела на Уинслоу. ” Я должен позвонить им?”

«Не думаю, что это будет необходимо», - сказал ей Джейк. «Как ты думаешь, ты мог бы приготовить нам кофе?»

«Конечно», - сказала она, отойдя в сторону и позволив двум мужчинам войти. “И похоже, вы оба могли бы использовать ледяной пак?”

«Совершенно верно», - сказал Джейк.

Они вошли внутрь. Джейк велел Уинслоу сесть на первый предмет мебели, с которым они столкнулись, - на малоиспользуемый старинный диван, стоявший в официальной гостиной. Уинслоу смиренно сел, продолжая тихо плакать. Эльза дала ему коробку с салфетками и корзину для бумаг.

«Высморкаться», - сказала она ему. «И брось салфетки в корзину, если хочешь».

«Конечно», - рыдал Уинслоу. «Мне правда очень жаль. Обычно я не …»

«Тебе не нужно извиняться передо мной, - сказала Эльза. «Я просто работаю здесь».

«Мне очень жаль», - снова сказал Уинслоу, прикладывая первую салфетку к носу.

«Джейк, можешь прийти за пакетами со льдом?» - спросила Эльза.

«Конечно», - сказал Джейк. Он последовал за ней на кухню.

“Разве это не Скотт Адамс Уинслоу?” Эльза спросила теперь, что они вне пределов слышимости.

«Ага», - сказал Джейк. “Это он.”

“Он муж Минди Сноу?”

«Ну … Я слышал, она только что подала на развод, но да».

Эльза в ужасе покачала головой, открывая ящик и вынимая коробку с пакетами на молнии размером с кварту. «Я предполагаю, что он узнал, что вы и Минди в последнее время проводите время вместе?» спросила она.

Джейк с удивлением посмотрел на нее, а затем вздохнул. Неужели он действительно думал, что Эльза не знала, кем на самом деле был его «новый друг»? Да, он действительно так думал. «Это начинает выглядеть так, как будто он мог», - сказал он.

«Похоже, он немного расстроен этим открытием», - прокомментировала Эльза, открывая морозильную камеру. Она начала наполнять два пакета кубиками из лотка автоматического льдогенератора.

«Это немного преуменьшает», - сказал Джейк.

“Все в порядке?”

«Совершенно верно», - сказал Джейк. «Как сказал этот человек, он не очень хороший боец».

«Хммм», - сказала Эльза, закрывая морозильную камеру и застегивая молнии на двух пакетах. «Тебе действительно удается попасть в интересные ситуации, Джейк. Работать здесь никогда не бывает скучно».

«Не думаю, - согласился Джейк.

Эльза достала из другого ящика два кухонных полотенца и обернула ими пакеты со льдом. Затем она передала их Джейку. «Наденьте это себе на лица», - сказала она. «Я принесу кофе, когда все будет готово. Если он снова решит напасть на вас, не бейте его. Просто удерживайте его и кричите для меня, и я позвоню в полицию».

«Да, Эльза», - сказал Джейк. “И спасибо.”

«Никогда не бывает скучно», - сказала она, направляясь к принадлежностями для кофе.

Джейк нашел Уинслоу почти таким, каким он его оставил: фыркавшим и истекающим кровью в ткани, пока он рыдал.

«Вот, Уинслоу, - сказал Джейк, протягивая ему один из пакетов со льдом. «Нанесите его на лицо. Если вы немного разложите его, он закроет вам глаза и нос».

Уинслоу просто кивнул и сделал, как ему сказали. Джейк сел в старинное кресло-качалку прямо напротив него и надел свой собственный пакет со льдом. Двое мужчин просидели так почти пятнадцать минут, прижимая к своим ранениям лед и не разговаривая. Постепенно рыдания Уинслоу утихли. Эльза принесла графин свежесваренной ямайской «Голубой горы», две чашки, два блюдца и пепельницу. Она положила их всех на старинный стол между двумя мужчинами и, бросив нежный взгляд на Джейка, отступила.

Джейк поставил свой пакет со льдом и налил каждому по чашке кофе. Он вытащил свою пачку сигарет - которая была немного помятой после скандала - и вытряхнула одну. Он зажал его губами и протянул Уинслоу.

Перейти на страницу:

Похожие книги