Джейми пил портвейн. Ему всегда нравился лорд Роллерсон. Он не соглашался с шутливым мнением о том, что тот не бережет жен — за двенадцать лет лорд Роллерсон был женат трижды. Его жен уносили либо несчастья, либо эпидемии. Нельзя отрицать, что сейчас дамы избегали чести стать четвертой леди Роллерсон. Однако лорд все же не стремился создать новую семью.
Несколько минут поговорив о всякой всячине, Роллерсон поставил пустой бокал и взял трубку.
— Ты всегда нравился мне, Хокадей. Мы с твоим отцом вместе учились в Кембридже. Я не очень хорошо его знал, но он вызывал у меня добрые чувства. Крепкой закваски был человек. Кажется, ты такой же. Награжденный воин. Отличное зрелище!
— Спасибо.
Джейми переполняли чувства. Во время ужина он размышлял над тем, стоит ли открывать виконту состояние своих финансов. Он бы предпочел прежде поговорить наедине с Клариссой, чтобы выяснить ее чувства.
О, она стала еще прекраснее! С какой нежностью она смотрела на него за столом! Без сомнения, в ее небесно-голубых глазах отражалось согласие. И вот теперь ее отец засыпает его комплиментами. Нужно немедленно поднять вопрос о женитьбе.
Но прежде чем Джейми успел собраться с духом, Роллерсон продолжил:
— Я говорю комплименты не для того, чтобы у тебя закружилась голова. Как отец юных барышень, я хотел бы обеспечить им счастливую жизнь. — В его глазах появился задорный блеск, когда он увидел, что у молодого человека отвисла челюсть. — Ты думаешь, девочка не сообщила мне о твоем предложении?
Джейми, который всего минуту назад готов был ринуться в бой, захотелось провалиться сквозь землю.
— Не знал, что можно ожидать.
— Но, кажется, питал некоторые надежды? — Роллерсон бросил на Джейми насмешливый взгляд. — Итак, расскажи, каково твое нынешнее положение и каковы виды на будущее.
Джейми, заранее приготовив коротенькую речь, с радостью выполнил его требование.
— А итальянские виноградники? — осведомился Роллерсон, когда он замолчал. — Они приносят доход?
— И немалый, как мне говорили. — Лорд Роллерсон нахмурился, и Джейми поспешно добавил: — Не могу сказать наверняка, так как они перейдут ко мне только в конце года.
— Когда срок наступит, ты должен поехать туда и все проверить. — Роллерсон зашагал взад-вперед по библиотеке — привычка, присущая человеку, который страдает от малоподвижности городской жизни. — Ведь земли дают джентльмену средства к существованию. Я никогда надолго не покидаю Сомерсет. Негоже оставлять землю в руках управляющих. Среди них масса мошенников. Хуже всего иностранцы. Их не исправишь. Впитали обман с молоком матери.
— Ценю ваш совет, — вежливо проговорил Джейми. От тетки он знал, что владения в Италии управляются лучше остальной собственности семьи Ормсби. Именно деятельность управляющих-англичан вынудила ее нанять поверенного, дабы защитить свое имущество.
— Да, ты должен съездить в Италию. — Помолчав, Роллерсон подмигнул молодому человеку. — Кларетта будет довольна.
— Кларетта? — ошеломленно повторил Джейми. — А при чем тут мнение Кларетты?
Роллерсон улыбнулся:
— Так вот как ты построишь свою семейную жизнь! Значит, тебя не волнует мнение жены?
— Вы имеете в виду леди Клариссу? — торжествующе улыбнувшись, предположил Джейми. Роллерсон нахмурился:
— Я имею в виду Кларетту. Ты же сделал предложение ей!
— Честное слово! Я никогда… Как могло… — Переполненный противоречивыми эмоциями, сути которых не мог четко определить, Джейми замолчал. В его мозгу билась единственная мысль. Произошла ошибка, ужасная ошибка!
Глава 8
У Джейми закружилась голова, но не только от портвейна. Он отошел от камина и выпрямился.
— Я начинаю думать, милорд, что произошла ошибка.
— Вот как? — негодующе воскликнул Роллерсон. Он поднял глаза на Джейми, возвышавшегося над ним на целых пять дюймов. Да, молодой человек имеет преимущество в росте, у него же преимущество в толщине, а также в возрасте и в положении.
— Вы писали моей дочери, что хотите взять ее в жены, — да или нет?
Сбитый с толку, Джейми старался оставаться почтительным. — Да, писал.
— Вы были искренни?
— Естественно. — Он прижал правую руку к груди.
— Вы готовы сдержать слово? — У Роллерсона встопорщились бакенбарды.
Джейми мгновенно распознал ловушку.
— Милорд, полагаю, произошла чудовищная ошибка.
— Значит, ее совершили вы. Кларетта рассказала мне о содержании вашего послания примерно месяц назад.
— Рассказала? — пробормотал Джейми, начиная понимать, что его планы нарушены не без женского участия. Кларетта, умная, острая на язык проказница, подшутила над ним. Несомненно, она покатывается со смеху и только и ждет возможности подпрыгнуть и закричать: «Шутка! Шутка!» Но выбрать такой предмет для розыгрыша! Она ведь уже не маленькая.
— Позвольте поинтересоваться, милорд, вы видели мое письмо?
Предположив, что молодой человек ищет лазейку в западне, которую сам же себе устроил, Роллерсон прищурился.
— Что вы имеете в виду, сэр?