Читаем Буря страсти полностью

– А ты полна контрастов, – тихо произнес он. – В ту ночь, когда мы встретились, ты была воплощением современной, свободолюбивой женщины, которая устанавливает собственные правила жизни. Вчера вечером ты была настоящей скромницей, а сегодня передо мной совсем другая Эмили. Не говори, для кого ты принарядилась, – язвительно прибавил он. – Я уверен, ты ему понравишься, Эмили. Он явно любит женственных дам, но не скромниц. Ты сегодня распустила волосы… Он определенно возбудится, глядя на них. Пусть он задается вопросом, каково это – запускать в них пальцы и наслаждаться их мягкостью и при этом целовать тебя в губы. И я не сомневаюсь, ему понравится, что этот обманчиво чопорный свитер удачно подчеркивает твою фигуру. Есть что-то неповторимое в мягкой округлости женской груди под слегка великоватым свитером из тонкой шерсти. Но мне не нужно тебе это говорить, правда? – спокойно сказал он. – Я уверен, твой жених уже говорил тебе об этом. И не только об этом.

Эмили понимала, что он злится на нее, и пыталась разобраться в его явно нелепых обвинениях.

– Чего ты хочешь от мужчин, Эмили? – Он подошел к ней. – Ты помолвлена, и все же ты отдалась мне, когда… – Мэтт резко прервался, сдерживая бушующие эмоции.

Что, черт побери, с ним случилось? Да, он стал первым мужчиной Эмили, но не должен относиться к ней как собственник. Ведь она помолвлена с другим!

Пока он молчал, Эмили очнулась от оцепенения и протянула руки к подносу с чаем. Ее по-прежнему трясло от напряжения, но она не собиралась позволять Мэтту увидеть, как сильно на нее повлиял его гнев.

Подняв голову, она понесла поднос к открытой двери, не обращая внимания на предложение Мэтта взять его.

Оказавшись в холле, она посмотрелась в зеркало и увидела, что удивительно яркий желтый джемпер довольно провокационно подчеркивает ее грудь.

Провокация? Ни разу в жизни она не делала ничего, похожего на провокацию. Она не покупала этот свитер и не планировала надевать его ради того, чтобы кого-то соблазнить. Ей и в голову не приходило одеваться так, чтобы привлечь внимание к своему телу. Но Мэтт заметил ее наряд и обвинил в умышленном распутстве.

Чайник и кувшин с горячей водой громко звенели, пока она несла поднос в дрожащих руках. Мэтт подошел к двери первым и открыл ее. Он то ли случайно, то ли намеренно стоял вплотную к двери, чтобы Эмили прикоснулась к нему, выходя из кухни.

Быстрый, оценивающий мужской взгляд издателя так поразил Эмили, что она тупо уставилась на него. Она не знала, что с ней случилось, но ни один мужчина прежде не смотрел на нее с таким сексуальным интересом.

Это наверняка никак не связано с тем, что они с Мэттом занимались любовью, не так ли? Тревожась, Эмили прикусила губу, упрекая себя. Ей не нравилась мысль о том, что она может так легко соблазнять мужчин.

Когда она поставила поднос на стол, Мэтт подошел к ней, чтобы помочь. Однако издатель опередил его и по-доброму улыбнулся Эмили.

– Ваш дядя рассказывал мне, как старательно вы работали над его книгой и что вы сможете рассказать мне о ней гораздо больше, чем он сам. Мне особенно понравилась человечность его персонажей. Сначала я рассчитывал, что получу традиционный научный труд, который обычно делает человек с такой эрудицией, как у вашего дяди. Я удивился, получив рукопись, которую легко и интересно читать. Мы очень хотим ее опубликовать.

Эмили покраснела. Ей стало любопытно, догадался ли Питер Кавендиш, что именно она «очеловечила» персонажей в работе своего дяди. Она виновато слушала, как ее дядя и Питер разговаривали, обсуждая книгу, а Мэтт время от времени вставлял свой комментарий.

Эмили разливала чай и раздавала маленькие бутерброды.

– Я так понимаю, вы окончили университет, – сказал ей Питер Кавендиш. – Вы сейчас делаете карьеру?

– Я не зациклена на карьере, – тихо и с достоинством произнесла она.

У нее не было желания притворяться даже с таким очаровательным мужчиной. Питер смотрел на нее так, что Эмили задалась вопросом, знала ли ее мать, какой эффект окажет на мужчин этот желтый свитер, который она купила для нее.

– Возможно, и нет, но вы, безусловно, отлично справились с рукописью своего дяди. У вас настоящий талант. Если вы будете искать новую работу, пожалуйста, свяжитесь со мной и дайте мне знать. Вы будете находкой для некоторых наших писателей.

Далее Питер сделал еще несколько лестных замечаний по поводу качества ее работы. Эмили удивлялась и радовалась. Переговорив с дядей Джоном, Питер захотел пообщаться с Эмили в кабинете.

– Я буду с вами откровенен, – сказал Питер Кавендиш, тихо закрывая дверь, чтобы их не подслушивали. – Ваш дядя, очевидно, очень образованный человек, но ученые редко представляют свои исследования в удобочитаемой форме. Эта книга будет другой. Вы сделали ее лучше, но ваш дядя на самом деле этого не понимает. Читает ли он то, что вы напечатали? – насмешливо спросил он.

Эмили покраснела.

– Да, конечно, он читает.

– Я хотел бы, чтобы он закончил рукопись как можно быстрее. По-вашему, она будет готова через полгода?

Перейти на страницу:

Похожие книги