Эмили поджала губы. Они оба знали, что Мэтт вряд ли стал бы искать ее, но она не могла объяснить, почему она солгала. И почему ей захотелось хотя бы раз стать другой.
– Думай, что хочешь, – отрезала она. – Я не обязана оправдываться.
– Нет, конечно, – согласился он и посмотрел на нее почти мрачно.
Под его обжигающим взглядом она вздрогнула. Нынешнее противостояние, такое неожиданное и нежелательное, напоминало Эмили об их неподобающей первой встрече.
Поморщившись от отвращения к себе и заставляя себя забыть, что чувствовала в его руках, Эмили поняла: она не испытывала тогда ни вины, ни позора, а скорее наоборот, ощущала себя любимой, драгоценной и желанной.
– Но ведь ты не хотела, чтобы я тебя нашел? – произнес Мэтт.
Она насторожилась. Почему он спрашивает ее об этом? Неужели он правда хотел встретиться с ней снова, как и она?
– Я не могу придумать ни одной причины, по которой кто-то из нас должен снова захотеть увидеть друг друга, – сухо ответила она.
– Неужели?
При виде его взгляда у нее резко скрутило живот. И внезапно охватил жар, который не имел ничего общего с обжигающим, жгучим отвращением к себе, которое она чувствовала раньше. Ей удалось придумать только одну причину, по которой он мог захотеть ее снова увидеть. Она вздрогнула, вызывающе глядя ему в глаза.
Неужели он действительно думает, что она согласится продолжать их отвратительную сексуальную связь, если они не испытывают друг к другу ничего, кроме страстного влечения? Кем он ее считает? Униженная, она прикусила губу, не в силах больше смотреть на него. Было очевидно, что именно он думает о ней, и не без оснований.
– Конечно, – холодно сказал он, – могла быть и другая причина, по которой ты скрывала свое настоящее имя. Возможно, у тебя есть кто-то другой. А меня ты использовала как замену… – Его голос ожесточился на последнем слове. Но, не обращая внимания на опасность, Эмили тут же ухватилась за соломинку, которую он невольно бросил ей.
Ей придется притвориться, что у нее есть другой мужчина. Ну, по крайней мере, пока Мэтт гостит у ее дяди. Таким образом она может гарантировать, что он не попытается снова сойтись с ней.
Она понятия не имела, как догадалась, что Мэтт никогда не потерпит, чтобы его использовали в качестве замены. Но, не обращая внимания на безрассудство ситуации, Эмили быстро произнесла с ноткой отчаяния в голосе:
– Да, у меня есть другой мужчина.
Дверь кабинета открылась, и вышел ее дядя.
– Эмили, – позвал он, увидев, что она стоит на лестнице. – Тебе звонит какой-то Трэвис.
Она не понимала, зачем ей звонит жених сестры. Что-нибудь случилось с Грейси?
Она высвободила запястье из крепкой хватки Мэтта и поспешила вниз по лестнице.
– Трэвис? Это еще кто такой? – угрожающе спросил он.
Она не привыкла лгать. Но, с другой стороны, все, что она делала рядом с Мэттом Слейтером, было не в ее характере.
– Трэвис – мой жених, – просто и внезапно произнесла она.
Она пошла в кабинет. Ее сердце билось в два раза быстрее, чем обычно. Она взяла трубку дрожащей рукой и напряженно сказала:
– Трэвис, это Эмили. Что-то случилось?
– Нет, все в порядке. Просто мои предки собираются приехать в Англию. Они приедут через три месяца, и Грейси предположила, что ваш дядя поселит их у себя на пару дней, а ты покажешь им город. Если тебе это неудобно, так и скажи, я не обижусь. Я не хочу, чтобы они доставляли вам столько хлопот.
Хлопоты? Она с трудом сдержала истерический смех. Настоящие хлопоты ей приготовил мужчина, которого она оставила стоять на лестнице. Проблема в том, что она испытывает к нему, когда смотрит на него. Эмили оказалась в ситуации, в которую не попадала никогда.
– Нет, – ответила она. – Никаких хлопот. Назови точную дату приезда твоих родителей.
Они поболтали еще несколько минут. Похоже, Грейси ходила по магазинам со своей будущей свекровью. Понимая, сколько стоит телефонный звонок из Австралии, и не забывая о том, что Мэтт Слейтер наверняка по-прежнему стоит на лестнице, Эмили попрощалась с Трэвисом как можно быстрее.
Когда Эмили появилась, Мэтт прервал разговор с ее двоюродным дедом, а потом, когда они оказались вне пределов слышимости старика, резко спросил:
– Почему ты не сказала, что ты помолвлена?
– Ты не спрашивал.
Повисло неожиданно мрачное молчание, словно Мэтт злился на нее.
– Я понимаю. Где он? Почему он не с тобой?
– Ему пришлось вернуться в Австралию.
– И поскольку его не было рядом, ты занималась со мной любовью вместо него? – упрекнул ее Мэтт.
Они остановились у его комнаты. Эмили старалась положить конец этому ужасному испытанию. Выглядя настороженной, она беспечно, но неубедительно пожала плечами.
– Наверное, я сильно по нему соскучилась. – Она умолкла, осмысливая, что, будучи помолвленной, она занималась сексом с другим мужчиной.
– Ты так по нему соскучилась, что использовала меня, чтобы утолить свою сексуальную потребность, – в ярости произнес он.
Эмили вздрогнула от ненависти к самой себе.
– Да. Да, боюсь, что так.
В его молчании было что-то странное, но она не осмелилась взглянуть на него.