Читаем Буран полностью

В этом произведении писатель обращается к событиям сложного и очень важного в казахской истории периода — начала XVIII века. Тогда на территории Казахстана существовало три географически и хозяйственно сравнительно обособленных района — жуза: Старший (область Семиречья), Средний (Центральный Казахстан) и Младший (Западный Казахстан). Но в государственном отношении даже жуз зачастую не был единым целым, не составлял одного ханства. Отсутствие единства создавало благоприятную почву для набегов врагов. Так в начале XVIII века казахские жузы подверглись опустошительным вторжениям джунгаров. 20-е годы XVIII зека вошли в казахскую историю как годы великого Бедствия. Один из правителей Младшего жуза, хан Абул-хаир, обратился за военной помощью к России. В 1728 году казахи создали мощное ополчение, избрав своим военачальником хана Абулхаира, и нанесли джунгарам серьезное поражение. Но в процессе этой борьбы Абул-хаиру и его сподвижникам стала очевидна необходимость принятия российского подданства. Они видели в этом единственную гарантию мира и процветания для казахского народа. Что же касается личных устремлений хана Абулхаира, то, будучи натурой весьма противоречивой, он в определенной мере стремился этим упрочить и собственную власть. Дважды обращается хан Абулхаир к царскому правительству, и наконец в 1731 году императрица Анна Иоанновна подписала жалованную грамоту о принятии Младшего жуза в российское подданство — так началось присоединение Казахстана к России. Несколько дней в жузе шло обсуждение, в итоге большинство старшин, представителей родов, проголосовали за вступление в состав России. Эти события и легли в основу сюжета драматической поэмы Т. Ахтанова.

Тахави Ахтанов — автор большого количества критических и литературоведческих работ. Им написана монография о творчестве Г. Мусрепова (1956 г.), в 1969 году вышел сборник статей «Караван» (Мысли о литературе)». Много сделано писателем и в области художественного перевода. Он переводил на казахский язык Пушкина, Горького, А. Толстого.

В 1972 году вышли написанные в беллетризованной форме путевые очерки Т. Ахтанова «Индийская повесть». Критика справедливо отметила особенность художественной манеры писателя в этом произведении. Т. Ахтанов не просто описывает и дает социальный анализ увиденного — в его очерках чувствуется большая эмоциональная сила, гражданская взволнованность. Поэтому «Индийская повесть» воспринимается как художественное произведение.

Писатель работает в самых разных жанрах. Воспоминания о битое с фашистами на Сиваше легли в основу одного из последних рассказов «Прикосновение». В настоящее время Т. Ахтанов завершает работу над новым романом «Свет очага».

<p>БУРАН</p><empty-line></empty-line><p><sub><emphasis>РОМАН</emphasis></sub></p><empty-line></empty-line><p><image l:href="#i_005.png"/></p>

Перевод с казахского В. АКСЕНОВА

<p>1</p>

Тучи на севере угрожающе густеют, чернеют, в воздухе явственно ощущается дыхание мороза, однако Коспан не торопится. Пустив коня пастись, он стоит на косогоре и смотрит на своих овец.

Изголодавшиеся животные быстро и нервно разрывают своими маленькими ножками тонкий слой снега. В эту широкую холмистую степь с самой весны не ступало ни одно копыто, и застоявшаяся под снегом полынь пьянит овец.

«Пай, пай, — тепло думает Коспан, глядя на своих овец, — ешьте, бедняжки, кушайте досыта. За зиму вам не пришлось ни разу набить брюхо до отвала».

Да, нынешняя зима, зима шестидесятого года очень тяжела для Коспана и его отары. Как и прежде, он зимует в Костагане, живет до второго снега в юрте, кочует на дальних пастбищах, хотя и вокруг кошар с лета был хороший травостой.

Пастбище вокруг кошар Коспан бережет теперь, как золото, почти так же, как стог песчаной полыни, скошенной им самим, этот бесценный «энзе». Еще бы! Зима нынче изменчивая, а колхоз вдруг ни с того ни с сего принял обязательство резко увеличить поголовье. Проблемы остались те же — не хватает ни кошар, ни чабанов, не заготовлены корма, а к отаре Коспана еще с осени прибавили триста ягнят.

С ягнятами хлопот полон рот. Чуть только задует низовой ветер, их уже не выгонишь из кошары. Они жалобно блеют и бросаются к чабану, словно голодные дети к матери. И что же? Заветный стог сена тает, как снег под солнцем.

Впереди еще долгая зима, выход только один, и вот Коспан, пользуясь установившейся погодой, уходит с отарой в далекую Кузганскую степь. Подпаска своего Калаыуша он отправляет на центральную усадьбу в колхозную лавку, а дома, на зимовке, остается с ягнятами его жена Жанель.

…Угрожающе темнеет небо. Коспан пытается заглушить тревогу, успокаивает себя, пытается обмануть свое чутье опытного чабана.

— Изменился, изменился климат за последние годы, — бормочет он себе под нос. — Предсказать погоду стало почти невозможно, даже самые дошлые аксакалы стали ошибаться. Иной раз завьюжит и среди ясного неба, а то самые тяжелые тучи проходят без беды.

Жалко Коспану своих овец — пусть хоть раз поедят вдоволь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги