Читаем Бумажный тигр полностью

— Мне надо сегодня много работать у станка, так что одевайтесь быстрее. Как только будете готовы, дайте мне знать, и мы сходим куда-нибудь поедим. С этими словами он вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь.

Только после этого Джорджина смогла перевести дух. Восторженный взгляд Дэниела пробудил в ней странные и пугающие ощущения.

«Он разглядывал меня! — пронеслось у нее в голове. — И я ему понравилась».

Это было как откровение для Джорджины. Она — женщина и может быть желанной.

Она почувствовала, что в жизни ее произошел коренной перелом. До сих пор на нее все смотрели как на избалованного ребенка, которого можно похвалить — ах, какая красивая девочка! — потрепать по голове и отослать в комнату, чтобы не мешал взрослым. И она сама так о себе думала.

Но Дэниел увидел в ней женщину. Осознание сего факта легло на Джорджину бременем новой ответственности. И она еще не знала, хочет ли нести этот груз. На краткий миг ей отчаянно захотелось вернуться в прежнее состояние, превратиться в маленькую девочку, у которой есть друг ковбой…

Но возврата назад не было.

Стараясь не обращать внимания на странную реакцию своего организма на все происшедшее, Джорджина потянулась к платью. Она не просто женщина, а замужняя женщина. Многое в этом ей еще было не ясно, но одно она знала точно: супружеские отношения — это по крайней мере взаимопомощь. И она будет помогать мужу до тех пор, пока длится эта их странная совместная жизнь.

<p>Глава 19</p>

Полагаю, начать лучше всего с бесед на фабрике, — проговорил Дэниел. Он расхаживал взад-вперед по комнате, которую они называли теперь гостиной. Скатанный тюфяк лежал в углу у стены. С субботней ночи им никто не пользовался.

Взгляд Дэниела на мгновение остановился на ней, и он нервно провел рукой по волосам. Вторая ночь, проведенная с Джорджиной, была точной копией первой, и он чувствовал, что уже начинает сходить с ума.

Джорджина сидела за столом и вычитывала гранки. Не поднимая головы, она ответила:

Нечего сюда приплетать фабрику. Я хочу разделаться с Маллони, а не с отцом.

Дэниел резко обернулся и устремил на нее сердитый взгляд:

Но ведь вы сами советовали мне начать с фабрики вашего отца! Я наконец-то пошел вам навстречу. До нее рукой подать, вон только улицу перейти. Пробраться на территорию вам ничего не стоит, и ведь вы намекали на какую-то связь фабрики с магазином Маллони.

В его голосе послышалось раздражение, но Джорд-жина продолжала работать над гранками. Дэниел все утро расхаживал по комнате, словно тигр в клетке. Она-то думала, что он будет лежать, смотреть в потолок несчастными глазами, тихонько постанывать и жаловаться на боли во всем теле, но он успел уже отпечатать кое-что для нового номера газеты, а теперь ходил взад-вперед как заведенный. Джорджина чуть ли не мечтала о том, чтобы он пошел на улицу и подрался еще с кем-нибудь.

Это было давно. Тогда я еще думала, что в конце концов фабрика перейдет к Питеру. Но вышло иначе. Я являюсь совладелицей фабрики и не желаю рубить сук, на котором сижу. И вообще я считаю, нам сейчас нужно заняться «Эй-би-си ренталс» и проблемой улучшения условий проживания в бедняцких кварталах…

Дэниел вдруг замер на месте.

Вы являетесь совладелицей фабрики?!

Джорджина наконец подняла глаза:

Да, «Хановерй индастриз». Бабушка оставила мне сорок процентов акций в наследство.

Дэниел выжидающе молчал, не удовлетворенный краткостью ее ответа. Джорджина пожала плечами:

Отец вынужден был занять деньги у своих родителей на покупку фабрики. За это он отдал им долю в сорок процентов. Когда дед умер, он оставил пакет акций бабушке, а та, в свою очередь, оставила его мне. Она, очевидно, надеялась, что это будет мое приданое. Папа, конечно, рассчитывал, что моя доля, перейдет к Питеру, когда мы поженимся. Но вы сами знаете, как все вышло. И насколько мне известно, мои права на эти сорок процентов вступят в законную силу, когда мне исполнится двадцать один год.

А когда вам исполнится двадцать один год? — спросил Дэниел, сурово взирая на нее здоровым глазом.

Джорджина улыбнулась:

Четвертого июля.

Дэниел открыл рот, чтобы что-то сказать, но лишь скрипнул зубами, повернулся и отошел к окну.

— Советую вам поскорее обзавестись адвокатом. Я охочусь за «Маллони энтерпрайзис», и интуиция подсказывает мне, что они как-то связаны с фабрикой вашего отца. А это значит, что, когда рухнет империя Маллони, пострадает и ваше наследство.

— Я соберу его по кусочкам заново, — ответила Джорджина. Покончив с гранками, она поднялась из-за стола, поправила на себе платье и потянулась к шляпке и перчаткам. — Пойду к Харрисонам, вернусь к обеду.

Дэниел быстро обернулся и устремил на нее сердитый взгляд. Джорджина спокойно натягивала белые перчатки.

Вы этого не сделаете. Одна никуда не пойдете!

Джорджина подозвала Макса.

А кто меня остановит? — усмехнувшись, спросила она и, прежде чем он успел произнести хоть слово, вышла из комнаты.

— Бетси сегодня выглядит гораздо лучше, — проговорила Джорджина, присаживаясь по приглаше-нию старухи.

Дженис презрительно фыркнула, увидев на гостье простое серое платье:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бумажная серия

Похожие книги