Читаем Бумажные кости (СИ) полностью

– Это не важно. Фокси всегда выполняет свои обещания.

<p>Глава XXXVIII. Мамонты в снегу</p>

Планкет медленно спускался по ступеням музея. Снежинки, кружась, оседали на рукава и плечи, сверкали в свете фонарей алмазной крошкой. За спиной Фласк оживленно ругался с Шульцем – ветер доносил обрывки разговора о нотах и октавах.

Планкет поднял голову. Снежинки липли к очкам и таяли от дыхания. Сквозь влажное марево, город казался расплывчатым, загадочным и чертовски красивым. Луна прищуренным глазом подмигнула ему, и Планкет подмигнул в ответ. Все-таки, несмотря ни на что, он любил этот город. К черту Мексику!

<p>Эпилог. Человек слова</p>

Тонкая розовая полоска на горизонте кажется китовой кровью, расползающейся по морской воде. Вскоре пробьет восемь, и начнется День Большой Бойни. Пока же город вязнет в белесой предрассветной дымке. Силуэты домов выглядят размытыми. Зябко. Вдали, в гавани нового порта, броненосцы раскочегаривают топки, гремит железо и уголь. Корабли готовятся к выходу - словно железные киты сонно ворочаются в тесном логове.

- Ну что, мальчик, поехали за ворванью? - Фокси прищурил левый глаз.

За его спиной из закопченной трубы поднимался в небо черный дым с искрами. Жилистые руки старого моряка привычно набили трубку, зашнуровали кисет, сунули за пазуху. На Фокси - старый морской бушлат с бронзовыми пуговицами, позеленевшими от времени. На ногах - новенькие лакированные ботинки.

Большим пальцем с желтоватым ногтем Фокси тщательно умял табак; сунул трубку в рот.

- Нам предстоит долгое плавание. Тебе, как новому гарпунщику, положена пятидесятая доля - радуйся, мальчик. Капитан здесь чертовски прижимистый.

Огромный негр в полотняной робе и штанах не по росту, со стоном выпрямился, потрогал затылок. Лицо исказила гримаса. Сидя на палубе, негр огляделся. Китобоец - старый, деревянный - шел в прямой видимости берега. Скрипело дерево, пахло рыбой и горелым жиром. Негр удивленно посмотрел на носовую пушку, закрытую брезентом. Гарпунщик? Он все еще не понимал.

Взгляд негра вернулся к старому моряку.

- Это мои ботинки…

- Теперь мои, - добродушно отмахнулся Фокси.

- Где я? Что я здесь делаю? - голос звучал тихо, как шелест.

- Я обещал одним сухопутным ослам позаботится о твоем бренном теле, - сказал Фокси и пожевал трубку. Глаза смотрели с отеческой насмешкой. - А слово свое я всегда держу, вареная акула. Завтракать будешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги