Читаем Букингем полностью

— Мадам, Скотланд-Ярд возместит вам стоимость этого злосчастного форда, — заверил ее Тармонд, чем привел в еще большее расположение. — Но нам нужна кое-какая информация.

— К сожалению, больше ничего не знаю. Я сообщила о пропаже машины в полицию два дня назад.

Инспектор повернулся к своему помощнику, который сопровождал их с Хэнком:

— Питер, нужно объявить местный розыск этого голубого форда. Для этого возьми сейчас у мадам точные данные машины — не забудь об отсутствующем колпаке — и сразу же выйди на связь со всеми патрульными машинами.

Фрост перегнулся через стойку и поцеловал толстушку в щечку.

Она рассмеялась.

<p>Глава пятнадцатая</p>

Тармонд пригласил капитана в небольшой ресторанчик, где они сейчас и сидели, попивая ром и не спеша перекусывая.

— Ну как, — поинтересовался инспектор после того, как они поговорили о всяких мелочах, — ничего важного больше не вспомнили?

— Нет, — засмеялся Хэнк. — Вы думаете, это так легко?

— Не думаю, — согласился тот, — но мне необходимо, чтобы вы вспомнили.

Он подцепил кусочек цыпленка, отправил его в рот и запил глотком воды из стоящего рядом с его тарелкой бокала.

— Значит, мы выяснили, что О’Хара держал свой “магнум” в бардачке голубого форда, который вы взяли напрокат. Больше там ничего не было, кроме пистолета?

— Была, — задумчиво протянул Фрост. — Коробка с патронами.

— Хорошо, — кивнул инспектор, — и что же заставило вашего друга достать пистолет из перчаточного отделения?

— Мы… мы что-то увидели.

— Кто — мы? Вы и Бесс или вы и Майк? Или все втроем?

— Да.

— И кто увидел это первым?

— Бесс.

— Где она сидела?

— Она сидела между Майком и мной.

— Значит, она смотрела вперед, в ветровое стекло?

— Да.

— Значит, то, на что вы обратили внимание, находилось впереди. Вел машину О’Хара?

— Да. Он сказал мне, чтобы я открыл перчаточное отделение и дал ему пистолет. Я даже не знал, что он там лежит. Конечно, я его видел у него до этого и спросил, для чего ему на отдыхе такая пушка, но он отделался какой-то шуткой, как он всегда это делает, — Хэнк сглотнул, — или делал…

— Чем быстрее вы вспомните, тем раньше мы будем знать, что делать, — сказал Тармонд. — Возможно, еще не все потеряно, у нас ведь нет никаких доказательств их смерти. Впрочем, доказательств обратного тоже нет, — расстроенно закончил он.

Фрост сжал руками раскалывающуюся от боли голову.

— Не могу…

— Так что же произошло, когда вы передали “магнум” Майку? — настаивал инспектор.

— Мы вышли из машины и углубились в лес… Я как будто стал упрекать Майка, что надо было оставить Бесс, а не брать с собой. Он сказал, что уже поздно, они повсюду и окружают нас…

— Кто — они? — встрепенулся Тармонд.

— Не знаю. Черт побери, как болит голова! Он со звоном отбросил вилку на тарелку, так, что на него оглянулись из-за соседних столиков. Капитан опомнился, подобрал вилку и стал через силу есть.

— Так кто там вас окружил? — повторил инспектор.

— Не помню, — на этот раз тихо ответил капитан.

— А что вообще произошло в лесу? Вы хоть что-то можете вспомнить?

Хэнк прикоснулся к своей правой щеке.

— Я напоролся на ветку и поранил щеку. Бесс достала носовой платок и вытерла кровь…

— Хорошо, — вздохнул Тармонд. — А что потом? Вспоминайте, вспоминайте, капитан.

— Да, — оживился Фрост, — затем произошло что-то необычное. Стоял ясный день, но вдруг откуда-то взялся туман… А может, туман просто возник у меня в голове.

Он засмеялся и отхлебнул рома. Инспектор терпеливо ждал продолжения его рассказа, не совсем будучи уверенным, что оно последует.

— Нас окружил странный туман, и Майк почувствовал себя очень плохо. Его даже вырвало. Затем мы увидели солдат, — тихо, почти шепотом, говорил Хэнк, закрыв глаз и морщась от пульсирующей боли в голове. — О’Хара был совсем плох, не знаю только, почему. Я забрал у него пистолет… потом не помню… затем снова солдаты… “магнум” оказался у кого-то другого, он стреляет в меня… Бесс подставляет себя под пулю и…

— И что? — услышал он голос инспектора.

— И я падаю, — закончил Фрост, открыл глаз и улыбнулся. — Я был бы лучшим учеником Фрейда.

Он поспешил открыть глаз, потому что боялся увидеть, как умирает Бесс…

<p>Глава шестнадцатая</p>

Гостиница, в которую поселил его Тармонд, показалась ему старинной и красивой. В холле никого не было, кроме дежурной, наверное, из-за позднего часа. Инспектор проводил Хэнка в номер. Фрост захватил с собой только сумку с самым необходимым, включая бутылку виски “Джек Дэниэлс”. Тармонд заверил его, что здесь он будет в полной безопасности — по его словам, вся гостиница буквально нашпигована полицейскими из отдела Скотланд-Ярда по борьбе с терроризмом. Он попрощался, подмигнул и ушел.

Капитан сидел на кровати, угощался виски и смотрел по телевизору какой-то старый вестерн с участием молодого Рональда Рейгана. Президент играл хорошего парня и собирался драться с плохими.

— Пристрелите этих ублюдков, сэр, — посоветовал ему вслух Хэнк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Они называют меня наемником

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика