Читаем Букингем полностью

Ключ оказался в замке зажигания, Фрост запрыгнул за Руль, Моника забралась на сиденье рядом, машина взревела мотором, развернулась и Хэнк погнал ее назад, петляя между деревьями.

Он почувствовал, как женщина дотронулась до его руки.

— И что же мы будем делать теперь, Хэнк?

— Убегать, — ответил он, — уносить отсюда ноги. Поверь мне, эти двое были не последними.

<p>Глава седьмая</p>

О возвращении в квартиру Моники в Челси не приходилось и думать — можно было не сомневаться, что за нею следят. Тогда они решили ехать и попытаться укрыться в ее коттедже, который, как она рассказала, находился недалеко от Лондона, в графстве Сюррей.

Фрост определил, что бензина должно хватить. Они без дальнейших приключений выбрались из города, выехали на окружную дорогу М25, через некоторое время свернули с нее на М23 и помчались в южном направлении. Моника была за штурмана и давала указания, куда ехать.

Они много не говорили в дороге. Хэнк понял, что ему во что бы то ни стало надо побыстрее установить, кто же он такой на самом деле и почему за ним охотятся. Кроме того, его беспокоила мысль о том, что он подвергает смертельной опасности и Монику, которая оказала ему великодушную помощь и сама оказалась втянутой в зловещий переплет. Он чувствовал себя безгранично обязанным этой женщине, и когда они выбрались из Гайд Парка, то прямо предложил ей бросить его на ближайшем перекрестке, а самой найти защиту в полиции, но она резко отказалась.

Они проехали еще около часа и повернули на съезд с автострады, ведущий к коттеджу Моники. Несколько миль по темной дороге — и они въехали в освещенную ухоженную аллею, усаженную ровными рядами деревьев и аккуратно подстриженным кустарником. Аллея привела их к просторной стоянке, за которой величаво высился двухэтажный длинный дом, не менее двухсот футов от одного конца до другого.

— Вот это да, — присвистнул от удивления Фрост, рассматривая резиденцию Моники в свете фар. — Это вот и есть твой коттедж?

— Ну да. Мой коттедж.

— Ничего себе, — прошептал он, притормаживая у массивной парадной двери, освещенной старинным фонарем. — Я видел дворцы поменьше… Моника рассмеялась.

— Не надо себя сразу настраивать против моего дома. Вот посмотришь, он тебе понравится.

Не успели они выбраться из машины, как широкая дверь в доме распахнулась и к ним навстречу заторопился прыгающей походкой сморщенный старичок.

— Мадам, — церемонно обратился он к Монике, помогая ей выйти из автомобиля. — Мадам, я просто не знал, что вы приедете сюда сегодня, иначе я был бы в полной готовности к вашему визиту.

— Не волнуйся, Грэхем, все в порядке, — ответила Моника. — Я и сама не знала, что придется приехать сюда. Мы с моим другом, — кивнула она в сторону Хэнка, — едва не попали в Лондоне в довольно щекотливую ситуацию — причем, не по своей вине — и решили, что лучше будет, если мы избавимся от нее и побудем некоторое время только в твоей компании.

— Понимаю, понимаю, миссис Хьюлетт-Джонс, — закивал старик, хотя Фрост не мог сообразить, что же ему вдруг вот так сразу все стало понятно.

— Есть ли у мадам сегодня какой-нибудь багаж? — почтительно поинтересовался Грэхем.

— Багажа нет, но я хочу попросить, чтобы ты занялся другими неотложными делами.

— Какими? — вытянулся старик в ожидании приказов. — Я вас внимательно слушаю.

Моника показала на форд, в котором они приехали.

— Мы с другом украли эту машину и нужно, чтобы с нее вытерли все возможные отпечатки пальцев, а потом каким-то образом от нее избавились.

— Все будет сделано, мадам. — Грэхем не моргнул и глазом. — Больше ничего, касательно этого автомобиля?

— Если вдруг найдешь в багажнике какое-либо оружие, то не оставляй его в машине. Спрячь где-нибудь здесь, в надежном месте. Я ничего не забыла? — повернулась Моника к Хэнку.

— Вроде ничего, — усмехнулся он.

— Это все, Грэхем, — добавила она. — Нам помогать не надо, мы с моим другом сами за собой поухаживаем…

— Слушаюсь, — слегка поклонился старик. — Тогда, с вашего разрешения, я покину вас, найду чистую ветошь и займусь отпечатками.

Моника кивнула ему и увлекла Фроста ко входу в дом.

— И сколько веков служит вашей семье Грэхем? — поинтересовался Хэнк, устраиваясь поудобнее в кресле и отказываясь от ментолового “данхилла” в пользу порции спиртного.

— Насколько я знаю, он всегда был в этом доме, во все времена, — ответила та, наливая ему стаканчик. — Надеюсь, тебе этот напиток понравится — ром “Майерс”.

— “Майерс”, — задумчиво протянул он, словно пытаясь вспомнить что-то приятное. — Думаю, что понравится, хотя еще не пробовал. Благодарю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Они называют меня наемником

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика