Читаем Букингем полностью

Инспектор упал на стул, закинул ногу за ногу и расслабил галстук.

— Скажите, — задумчиво проговорил Фрост, — я как будто вспоминаю, что у Майка был пистолет. Зачем он ему был нужен, если он просто хотел отдохнуть со мной и Бесс?

— Вы же понимаете, капитан, — ответил тот, — что иногда даже друзья не имеют права делиться служебными секретами.

— Понимаю. Что вы хотите этим сказать?

— То, что О’Хара сопровождал вас и мисс Столмен не для того, чтобы отдохнуть. У него было свое задание.

— Да не темните вы, объясните толком.

— Конечно, объясню, только немного попозже. Всему свое время. Расскажите вы мне сначала о том, что помните о Майке и его оружии.

Хэнк затушил сигарету в пепельнице.

— Насколько я припоминаю, у него был “магнум” калибра ноль сорок четыре. Очень серьезная пушка. Большая и тяжелая.

— Да, — подтвердил Тармонд. — Мне как-то приходилось стрелять из такой.

— Он очень любил свой “магнум” и всегда брал его на серьезные задания. Наверное, он хотел уж попасть так попасть. Да, и он все время еще подшучивал над моим…

— Над чем же он подшучивал? — напрягся инспектор.

— Над моим браунингом! — воскликнул Фрост. — Я вспомнил! Вспомнил! Я всегда носил браунинг “хай пауэр”, никелированный. Его отделал для меня Рон Маховски…

— Очень хорошо, капитан, — одобрительно произнес Тармонд. — Вот видите, память постепенно возвращается. А каким ножом вы предпочитали вооружаться?

— Сейчас, сейчас, — облизал Хэнк пересохшие от волнения губы, — по-моему, боевой нож “гербер”. Я носил его в ножнах на ремне, сзади…

— В кабинете мисс Столмен, в сейфе, полиция нашла другой пистолет — “питон”. Что вы можете сказать о нем?

— Да, я когда-то подарил его ей, когда мы только встретились в Африке, чтобы она могла защищаться…

— Хорошо, что еще вы можете вспомнить? Носит ли О’Хара нож?

— Нет, только иногда маленький, складной.

— Ну что же, неплохо для начала, — улыбнулся Тармонд. — И где же Майк держал свой пистолет?

— В перчаточном отделении нашей машины.

— Какой машины? Ваша машина так и осталась припаркованной у гостиницы, а автомобиль мисс Столмен стоял у агентства новостей.

— Да нет, в другой машине, — напряг память Фрост, пытаясь свести воедино разрозненные картинки прошлого. — Майка почему-то не устраивали эти наши микролитражки, и он все время зудел, что нам нужно взять напрокат машину побольше.

— И что вы сделали, капитан? Что вы сделали потом?

Хэнк встал, потер виски и нервно заходил по комнате.

— Черт побери! Мы взяли такую машину…

— Какую? Где?

— Форд. Довольно вместительный. Вот только где? — он наморщил лоб, пытаясь подогнать ход мыслей. — По-моему, в какой-то конторе по прокату, которая называлась не то “Акне”, не то “Акме”… Кажется, “Акме”. Он тяжело задышал и устало вытер со лба пот.

— Молодец, капитан! — воскликнул Тармонд и довольно потер руки. — Теперь и я вам кое-что расскажу. Агент О’Хара ездил не отдыхать с вами, а присматривать за Бесс и охранять ее по заданию ФБР. Дело в том, что цепь убийств, над которыми она проводила журналистское расследование, была системой заказных убийств. Ее предшественник, который до нее занимался этим, видимо, слишком много узнал, за что и был сбит насмерть какой-то машиной. И вероятно, эта банда убийц имела отношение к ряду подобных преступлений в США. Теперь понятно, почему Майк имел при себе такое серьезное оружие? Потому что готовился к встрече с действительно грозным противником — группой заказных убийц высшей категории…

Он протянул руку к телефону, поднял трубку и набрал номер.

— Алло, говорит инспектор Тармонд… Да, есть кое-что. Срочно разыщите мне координаты конторы по прокату автомашин, в ее названии есть слово “Акме”. Понятно? Только побыстрее.

Хэнк устало опустился на стул и закрыл глаз. Он очень устал…

<p>Глава четырнадцатая</p>

— Куда вы девали нашу машину? — вскрикнула стоявшая за стойкой толстенькая женщина с припухшими глазами, не сводя взгляда с одноглазого посетителя.

— Погодите, не кричите, — попробовал успокоить ее вошедший в грязную, выкрашенную желтой краской, контору по прокату автомашин следом за Хэнком инспектор Тармонд. — Какую машину взяли у вас те, среди которых был и этот господин? — и он показал на Фроста.

— Голубой форд. На одном колесе не было колпака. Его взял на свое имя американец, который был вместе с этим…

— Да, — подтвердил капитан. — Машину брал О’Хара.

— И где же она? — снова занервничала женщина. — Вы брали ее максимум на четыре дня, а прошло уже больше недели!

— Мадам, — снова обратился к ней инспектор, показывая удостоверение личности. — У Скотланд-Ярда есть намного более серьезные причины интересоваться этими двумя американцами и той женщиной, которая была с ними.

— Так это была та блондиночка, о которой писали газеты? Вот это да! — удивленно воскликнула владелица заведения.

— Вы ее помните? — порывисто наклонился над стойкой капитан.

— Теперь, когда увидела вас, вспомнила, — ответила толстушка. — Не каждый же день к нам заходят такие вот одноглазые пираты.

Она умерила свой воинственный пыл и улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги