Пикар оттащил Райкера за валун, надеясь, что преследования не будет. Присев около раненого, Пикар почувствовал свою абсолютную беспомощность. Коснувшись знаков различия, он вызвал:
– Доктор Крашер, на голопалубу-3. – Из комплинга доносилось завывание ветра. Искаженное болью лицо Райкера вдруг разгладилось. Нога больше, и крови уже не было.
– Я удивляюсь, почему они не могут нам нанести настоящий вред, – сказал Райкер. – Или не хотят, или не могут...
– А я уверен, что если возникнет необходимость в этом, они причинят нам настоящие страдания.
Пока они размышляли над этим, прямо перед ними, перепрыгнув колючий кустарник, приземлился некто в коротких штанах, обшитых внизу колокольчиками, грубых ботинках с пряжками, у широкого кожаного пояса – кривая сабля. В довершение картины представьте зверскую физиономию и устрашающий нож в гнилых зубах, над всем этим – шапка черных кудрей и золотое кольцо в ноздре.
Райкер стал немного впереди Пикара, и, как оказалось вовремя, потому что грубым голосом им было сказано:
– Стоять здесь, ребята, – при этом в руках незнакомца оказался нож.
– Я Жан-Люк Пикар, капитан "Энтерпрайза", корабля Федерации.
– Я знаю, кто ты быть.
– Неужели космический пират? – удивился Райкер.
– Да, так и есть, – сказал пират, погрозив им ножом. – Я есть капитан Пилгрим из Орион Небула. А вы быть мои пленники.
Пикар вдруг вспомнил, что когда он был значительно моложе, его интересовали эти романтические персонажи, а любимым спектаклем был голоспектакль "Бегуны по кольцу". Этот бугимен сильно напомнил ему этих симпатичных парней.
– Сценарий на основе моих детских увлечений, номер один, – сказал Пикар. Резкий выпад вперед – и нож пирата на земле. Тогда он попробовал применить каратэ, но капитан Пилгрим даже не дрогнул. Он стоял, как изваяние, и нехорошо улыбался.
– На голопалубе все быть разное, – вдруг сказал он.
– Наверное, нам лучше пойти с ним, – сказал Пикар.
– Болдуэн уйдет.
– Далеко не уйдет.
– Х-р-р... – захрипел вдруг бугимен. – Мы победили! Мы!
Пройдя через джунгли, они вышли к космическому кораблю. И хотя он не был похож на корабль из детских снов Пикара, стиль его вполне соответствовал духу того времени: красивая, но бесполезная филигрань на рулевом управлении, череп со скрещенными костями – в тыльной части ракеты. Он напоминал маленький уютный домик, раскрашенный яркими красками.
Поднявшись по приставленной снаружи лесенке, они прошли в дверь, укрепленную на шарнирах. Внутри корабля мирно уживались секстанты, телескопы и бинокли из XX века с латунными звездами из планетария XVIII века и трикодерами Звездного Флота.
Невероятное смешение стилей и эпох присутствовало и в интерьере корабля. Помимо всего прочего, от стены к стене была протянута веревка, расцвеченная флагами всех времен и народов.
– Здесь вы оставаться, пока профессор Болдуэн спасется от опасности.
– Мы хотим помочь профессору, – сказал Райкер.
Грубо расхохотавшись, капитан Пилгрим заставил их спуститься в маленькую комнатку, освещенную единственным фонарем, и закрыл дверь. Стало влажно и душно. На верхней палубе тяжело топал ногами тот, кто пленил их.
Удобно расположившийся на одном из больших мешков Пикар сделал приглашающий жест:
– Вы можете присаживаться, номер один. Скажу вам, что нас будут охранять очень хорошо.
– Извините, меня, сэр, но мне кажется, что мы совершенно расслабились в этой ситуации.
Сразу посерьезнев, Пикар сказал:
– Как мы с вами догадались, номер один, д'Орт'д озабочены поиском новых "толкачей" для своего корабля. Я думаю, что профессор их первая жертва. И для того, чтобы стать толкачом, ему надо вернуться на Тантамон-4. А для того, чтобы вернуться...
– Надо похитить его.
Они сели рядком и, сложив руки, стали ждать. Ворф стоял на выходе из голопалубы, лейтенант Перри расположилась напротив у стены.
– Уф-ф-ф... – произнесла она. – Неужели вам не жарко?
– Да, пожалуй... – нехотя признался Ворф, тяжело вздохнув и издав звук, больше похожий на рычание. – Хотя чаще я мерзну.
– Но вы ничем не проявили этого!
– Я воин.
Перри кивнула.
– Как пить хочется, – протянула она чуть погодя.
Ворф напрягся и заскрежетал зубами. Она улыбнулась.
– Разве вы не хотите пить?
– Нет.
То, что случилось в следующее мгновенье, описывать придется гораздо дольше.
Дверь голопалубы открылась, и Болдуэн постарался бочком выскользнуть из нее. Однако Ворф был начеку и, обернувшись, легко схватил его. Болдуэн отчаянно сопротивлялся, но по сравнению с Ворфом он был ребенком.
– Не заставляй меня садиться на тебя, – зло сказал Ворф Поняв всю тщетность своих усилий, Болдуэн прекратил сопротивление, но свободу не получил. Держа его в своих руках, Ворф начал крутить головой.
– Откуда этот ужасный запах? – наконец спросил он.
– Скунс, – кратко ответила слегка удивленная Перри. – Маленький зверек с планеты Земля, где я росла, издает такой запах, защищая себя.
– Значит, опять бугимены, – догадался Ворф. – Надо отвести профессора на бриг для большей безопасности.
– Нет! Вы не должны делать этого! – закричал профессор.