Читаем Бубновая гильдия полностью

Уже на улице мошенник достал из-за пазухи две тонкие, гладко отполированные дощечки, скрепленные сургучной печатью и испещренные гномьими рунами. Покрутив некоторое время эти пластины в руках, Айзан сломал печать и, отбросив в сторону ненужные теперь деревяшки, шагнул в образовавшееся серо-зеленое облако портала.

Некоторое время эльф молча сидел за столом, потом резко встал и, не обращая внимания на разорванную книгу, вышел из кабинета. Общий зал опустел — следующий наплыв посетителей должен быть часа через два, когда стемнеет, и лишь неподалеку от стойки сидел пожилой орк. Черные волосы давно покрыла паутина седины, зеленая кожа побледнела, один из клыков, торчащих из-под нижней губы, стерся…

Именно к нему и направился бубновый туз.

— Вечер добрый.

— В честь чего он добрый?! — мрачно буркнул орк, вскидывая голову. — А, это ты, Ирдес…

Глава гильдии воров улыбнулся, присаживаясь на свободный стул:

— Сам догадался или подсказал кто, Мэрэд?

— Очень смешно! — скривился орк. — Слушай, Ирдес, хочешь со мной поговорить, так сними этот перстень с руки! Знаешь же, что не люблю я его…

Эльф стянул с пальца гильдейский знак и бросил его в кошель на поясе:

— Так лучше?

— Намного, — кивнул орк.

Ирдес хмыкнул:

— И что тебе так в моем кольце не нравится?

— Его носил дон Кевирт, — тихо обронил орк, отводя взгляд.

— И все? — Бубновый туз скептически выгнул бровь. — Так это ведь другое.

— То есть?

— Меня… уговорили его поменять. По той же, кстати, причине. Пришлось заказывать новый перстень. Семьдесят злотых за зачаровывание изумруда на свойства кварца, сто — за работу.

Орк не стал интересоваться, кто мог уговорить бубнового туза, и лишь недоумевающе спросил:

— А тот куда дел?

— На переплавку…

— Ну-ну, — протянул Мэрэд, а потом крикнул куда-то в сторону кухни: — Мейла, где ты там?!

Девушка проскользнула мимо стойки.

— Иду… — И, сняв с подноса кружку, наполненную вином, поинтересовалась: — Вы будете ужинать, дон Герад?

— Нет, благодарю, — мягко улыбнулся эльф.

— Как хо… — Договорить девушке не дали. Орк, отхлебнувший из кружки, поперхнулся и возмущенно уставился на разносчицу:

— Что за… ты мне принесла?!

Девушка недоумевающе пожала плечами:

— Ты просил вина, его я и принесла…

— Вино?! — взорвался орк. — Какого черта?! Что ты в него добавила?!

В разговор решил вмешаться молчавший до этого времени брат:

— Но, папа, лекарь сказал…

— Да плевать я хотел на лекаря! Слышишь, Киас, плевать!!!

— Но, папа!.. — в один голос вскричали брат и сестра.

— Что, «папа»?! Принесите мне нормального вина!

Мейла фыркнула:

— Выпей лекарство, тогда принесу! — И, хлопнув дверью, девушка вышла на кухню.

Брат бросился за ней.

Эльф молча следил за этой перебранкой, не пытаясь вмешаться, а Мэрэд между тем проводил Киаса взглядом и, словно ища поддержки у бубнового туза, заворчал:

— Нет, ты слышал? Они меня еще учить будут! Пороть их надо!

Дон Герад флегматично протянул:

— Мне кажется, ты уже упустил эту возможность…

— Кто бы говорил! — расхохотался орк.

Эльф некоторое время молчал, а потом медленно начал:

— Ты слышал про археологические раскопки в Тангерских джунглях? Там еще, когда нашли пирамиды, сделанные примерно тридцать тысяч лет назад, начались споры, кто их построил, люди или гоблины… Так вот, насколько мне известно, в тех пирамидах обнаружили надпись, сделанную на старогоблинском, и она гласит: «Нынешняя молодежь распустилась. Они не слушают старших и не почитают богов. Это поколение будет последним!»

Орк осторожно крутанул в руках кружку.

— И что это тебя на философию потянуло, Ирдес?

Эльф усмехнулся:

— Да пообщался… с одним представителем молодого поколения.

— С кем? — заинтересовался орк. — Я его видел?

— Он недавно отсюда вышел, может, ты его и заметил… Знаешь, у него в далеких предках явно были светлые эльфы… Волосы — русые. Глаза — карие. Выражение лица — наглое…

— Прям как у тебя в молодости, — в тон ему продолжил Мэрэд.

Глава воровской гильдии расхохотался:

— Знаешь, возможно, ты и прав. Об этом я как-то не задумывался… — И он резко встал на ноги. — Ладно, Мэрэд, мне пора. До встречи…

— До встречи, — эхом отозвался орк.

Уже выходя из «Пьяного гнома», эльф услышал:

— Мейла! Выпил я твою отраву! Принеси мне нормального вина!

Бубновый туз усмехнулся и, запахнувшись в плащ (с Даяры дул прохладный бриз), ускорил шаг.

Бал, учрежденный графиней Кортайской, начинался в шесть часов вечера, но первые гости начали прибывать ближе к полудню. Слуги метались по двору как сумасшедшие, помогая приезжим разместиться в свободных комнатах. За этой суматохой никто не обратил внимания на человека, появившегося в два часа дня и не входившего в списки приглашенных. Одним больше, одним меньше — что из-за этого панику поднимать.

Гостю, назвавшемуся графом Нортэйским, предоставили апартаменты и занялись другими приглашенными.

Сам граф Нортэйский не выказывал ни малейшего любопытства. По его скучающему лицу было видно, что сей господин неоднократно посещал Алронд, а по вскользь оброненным фразам слуги догадались, что он даже бывал при дворе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика