Читаем Bronx Noir полностью

The professor, he thought, did not need to visit a whore. Nor did he wile away his time watching movies or burning food or hording money and constantly looking over his shoulder. The professor had a wife and children, he imagined; a big house somewhere in a neighborhood of identical houses, did not live within the rows of blocky brick buildings with rusted fire escapes draped top to bottom that surrounded the school. He pictured the professor’s home decorated with classical Chinese paintings and calligraphy, a shiny new car parked in the driveway, next to a green lawn where his children could safely play. He was sure he had more in that suitcase than the professor had in any bank, but the thought did not make him feel any better. What good was it if he could not spend it?

Maybe that was the problem. He could buy a small restaurant, but he knew nothing about the business except how to bus tables and make deliveries. Or he could open a store here in the Bronx that sold groceries and goods for Chinese people; but that would be silly because there were not enough Chinese. In the end he knew there was no way he could do any of these things without spending money and drawing attention to himself; and this was not like Chinatown where he knew he would feel less lonely, feel as if he were part of something again.

He remembered going just a few days after he had arrived, taking a car from the hotel into the city, all arranged by the desk clerk. (Americans, he thought, were no different than Chinese: You give them enough money and they will do anything for you.) The car dropped him off and the white driver got out and leaned on the hood, smoking and reading the paper, and he began walking toward the crowd of Chinese faces, felt relief hearing his own dialect and Cantonese and Mandarin street to street. The stores selling big crates full of herbs and spices, vegetables, fresh fish, roasted ducks, and barbecued meat hanging in the greasy windows. They sold clothes, shoes, perfume, watches, toys. He had been to a thousand markets like these in Fuzhou and Hong Kong, but here the feel of the air, the smell of the streets, even the ground beneath him felt different.

He walked below an overpass and past plain storefronts with Chinese signs advertising for workers. Here there were no blacks or whites or browns, only others like him. “You want to work? You—you want to work?” They were calling out in Fukienese, Cantonese. He ignored them, kept walking, felt his heart and stomach go slithery inside. He knew this was what everyone on the ship had come for—the chance to work nonstop every day to repay the debt that was their lives.

He went to a small restaurant on a side street and ordered a bowl of beef noodle soup and small dragon buns. When the food came he did his best to eat slowly, the taste of the broth and beef slivers and noodles soaking into his mouth, his first real meal in months.

He picked up a Chinese newspaper from the table next to him and read about the ship, the Golden Venture, stranded just off the shore of Long Island, filled with illegal Chinese: two-hundred and eighty-six captured, ten drowned, six escaped. He stared at the pictures of them all on the beach, wrapped in blankets, herded like animals. He tried to recognize the faces but could not.

Six escaped.

He lit a cigarette and the waitress came over and said, “No smoking.”

He finished his meal and left. As he walked back to the car he felt the eyes of the city pressing in on him—the people, the buildings, the cars, the birds, the cracks in the concrete walls and streets surrounding. Maybe someone had spotted him and was already following, because this was America, a fast and wild and frightening place. Here, even among his own, he could feel how they were outsiders, transplanted.

On his way back to the hotel he stared out the window, remembered how he had heard the captain and the crew leader talking, how they had not received communication from shore, did not know if and when the boats would meet them out at sea as planned or if they were supposed to press on and dock.

He knew from all the muttering and murmuring that the situation was not good. They had been at sea now for three months. It had been bad from the beginning—those who grew sick and delirious right away, puking and shitting on themselves as if indigent and mad; then the fighting each day, passenger versus passenger, enforcer versus passenger; all of them hungry; breathing the air heavy with the smell of saltwater and sea-soaked metal and piss and shit and bodies festering and congealed. He dreaded his rounds below deck, could not imagine what it was like to be down there every minute of every day, as the passengers were not allowed above deck lest they be spotted from the air.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер