Читаем Бритва Оккама полностью

Хватаясь за соломинку, он то и дело звонил Лоле на мобильный, но снова и снова нарывался на автоответчик. Наконец, обессиленный, он послушался Ирис, умолявшей его попытаться поспать.

Вне себя от тревоги, он метался на диване, где постелила ему Ирис, и забылся сном лишь на рассвете, услышав, что она встала.

— Ну конечно, Ари. Я оставила дубликат ключей на столе. Только отдохни хорошенько, ладно? На тебе лица нет.

— Я без конца думаю о Лоле, — прошептал он. — Что они с ней сделали?

— Уверена, с ней все в порядке, Ари. Они просто хотят тебя запугать. Ничего они ей не сделают.

— Пусть только попробуют.

— Ладно, мне пора. Если хочешь, ложись на мою кровать. Там удобнее, чем на диване… Да ты и сам знаешь. — Она заговорщицки улыбнулась.

— Послушай, Ирис, ты не поищешь для меня кое-что в Леваллуа?

— Как, опять? — воскликнула она. — Переведи дух, хотя бы сегодня забудь о расследовании. Сбрось обороты! Я-то думала, ты собираешься отдохнуть!

— Я и собираюсь отдохнуть. Потому-то и прошу тебя помочь. А вообще, я не сбавлю обороты, пока не найду Лолу.

— Ладно, что тебе надо на этот-раз?

— Похоже, тут и правда замешан «Врил». Я так и не успел узнать о нем побольше. Если будет время, разыщи мне все, что можно, об этом чертовом братстве.

— Договорились. Я ничего не обещаю: в начале недели работы всегда по горло. Но я постараюсь. Ты только отдохни.

— Обязательно.

Поцеловав его в лоб, она ушла.

Еще несколько минут Ари постоял у окна, бездумно глядя на улицу, потом лег в постель своей бывшей любовницы. От подушки пахло ее духами, и он вспомнил те несколько месяцев, что они провели вместе. Потом его мысли неудержимо устремились к Лоле. В горле застрял комок. До чего же он себя ненавидел!

Каким надо быть ублюдком, чтобы втянуть ее в эту историю! Он, как последний дурак, жил у нее, зная, что ему угрожают.

Исчезновение Лолы превратилось для него в ежеминутную пытку, неутолимую боль. Чувство вины не покидало Ари. Как теперь ему хотелось поговорить с ней. Сказать ей все. Перед глазами стояло ее лицо.

Я люблю тебя, Лола. Я не нахожу других слов, чтобы выразить то, что чувствую, но я так жалею, что не сказал этого раньше, вот так просто, когда ты была рядом, в моих объятиях, в которых теперь я не могу тебя сжать. Как бы мне хотелось дать тебе то, чего я дать не мог, потому что мне не хватало решимости или потому что я знал: ты достойна большего. Большего, чем способен дать такой мужчина, как я. Ты ангел, который сам себя не знает, Лола. Жемчужина среди гальки. Возможно, поэтому ты казалась мне недосягаемой. Я боялся тебя запятнать. Как же я жалею об этом теперь, когда тебя нет рядом!

Но я найду тебя, найду, где бы ты ни была. Я сделаю то, что должен. Сколько бы времени на это ни потребовалось. Но я найду тебя. Потому что без тебя жизнь не имеет смысла.

Ари смахнул слезу. Так глупо распускать нюни, будто ребенок, в темной спальне Ирис. Но он ничего не мог с собой поделать. На него навалилось все сразу. Убийство Поля, напряжение последующих дней, а теперь еще и страх, что он больше никогда не увидит Лолу.

Вдруг зазвонил его мобильный. Откашлявшись, он ответил и узнал голос прокурора Руэ.

— Маккензи, я гарантирую, что будет сделано все возможное, чтобы найти вашу подругу. Я только что говорил с самим министром внутренних дел.

Ари потер глаза и сел на кровати. Он попытался скрыть свое смущение.

— По-вашему, это может меня успокоить? — бросил он цинично.

— Послушайте, поверьте, все отнеслись к этому очень серьезно. Министр заверил меня, что этому делу будет уделено особое внимание.

— После аварии вы не должны были отпускать ее домой одну.

— Мы скоро найдем ее, Ари.

Аналитик промолчал. Ему не хотелось продолжать этот разговор, от которого тревога только усиливалась.

— Я как раз затем и звоню, чтобы сказать: отныне вы будете под нашей защитой.

— Спасибо, нет.

— Это не вам решать, Ари. Не валяйте дурака.

— Я сам способен о себе позаботиться.

— Не сомневаюсь. Но еще лучше, если вас прикроют…

— Сожалею, но я действительно не желаю, чтобы за мной целыми днями таскалась парочка легавых, господин прокурор.

— Речь не об этом. Пока дело не будет закрыто, мы приставим к вам для сопровождения и содействия телохранителя из СЗВЛ,[23] наделенного полицейскими полномочиями.

— Повторяю, это ни к чему.

— Приказ министра, Маккензи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ари Маккензи

Похожие книги