– Все было бы по-другому, если бы я осталась в Лондоне, – спокойно пояснила Элоиза, – и ничем бы не занималась. Но это… – Она окинула комнату взглядом, неопределенно указав куда-то в сторону окна. –
– Леди Крейн, – напомнила ей Пенелопа.
Элоиза улыбнулась.
– С вашей стороны так любезно напомнить мне об этом, миссис Бриджертон.
Пенелопа чуть не рассмеялась.
– Просто не верится, правда?
– Ты о себе или обо мне? – спросила Элоиза.
– О нас обеих.
Колин, который все это время держался на почтительном расстоянии, – одной рукой крепко удерживая
– Вероятно, нам пора вернуться в зал, – тихо напомнил он и, протянув ладонь, помог сначала Пенелопе, а потом и Элоизе подняться на ноги.
Он наклонился, поцеловал сестру в щеку и добавил:
– Ты,
Элоиза застенчиво улыбнулась, снова став смущенной невестой, и кивнула. Пожав руки Пенелопы в последний раз, она прошла мимо Гиацинты (которая в этот момент закатила глаза) и вернулась на свадебный прием.
Пенелопа держала Колина за руку и, слегка прижавшись к супругу, смотрела ей вслед. Они наслаждались тишиной, лениво глядя на пустой дверной проем и слушая доносившиеся издалека шум и гам светского приема.
– Как ты думаешь, вежливо ли будет удалиться прямо сейчас? – прошептал Колин.
– Наверное, нет.
– Полагаешь, Элоиза будет против?
Пенелопа покачала головой.
Муж крепко ее обнял, и Пенелопа почувствовала, как его губы нежно касаются ее ушка.
– Давай уйдем, – предложил он.
Она не возражала.
***
Двадцать пятого мая тысяча восемьсот двадцать четвертого года, день спустя после свадьбы Элоизы Бриджертон и сэра Филиппа Крейна, в номер мистера и миссис Колин Бриджертон, постояльцев гостиницы «Роза и ежевика», близ Тетбери, что в Глостершире, было доставлено три письма. Все письма прибыли из Ромни-холла одновременно.
– Какое откроем первым? – спросила Пенелопа, разложив их перед собой на кровати.
Колин рывком стянул рубашку, которую надел, чтобы открыть на стук.
– Я, как всегда, полагаюсь на твое суждение.
– Как всегда?
Он снова расположился рядом с супругой на кровати. Пенелопа становилась удивительно привлекательной, когда начинала ехидничать. Он не припоминал больше ни одной женщины, которой бы это удавалось.
– Как когда мне удобно, – исправился Колин.
– Тогда начнем с твоей матери, – решила Пенелопа, выбрав одно из писем на простынях. Она вскрыла печать и осторожно развернула лист бумаги.
Колин смотрел на молодую жену, пока та читала. Глаза ее расширились, потом поднялись брови, а губы слегка приподнялись в уголках, как будто она помимо воли улыбалась.
– Какие у нее новости? – поинтересовался он.
– Она нас прощает.
– Я так понимаю, не стоит спрашивать, за что?
Пенелопа серьезно посмотрела на мужа.
– За то, что мы рано покинули свадебный прием.
– Ты же сказала, что Элоиза не станет возражать.
– И я уверена, что она не возражала. Но это же твоя
– Заверь ее, когда будешь отвечать, что случись ей снова выйти замуж, я останусь до самого конца.
– Я такого не напишу, – отрезала Пенелопа, закатив глаза. – И, в любом случае, не думаю, что она ждет ответа.
– Правда? – Теперь Колина одолевало любопытство, потому что его мать всегда ожидала ответов на свои письма. – Что же мы такого сделали, дабы заслужить ее прощение?
– Э-э-э… она упомянула что-то о появлении в скором времени внуков.
Колин усмехнулся.
– Ты что, покраснела?
– Нет.
– Да,
Она боднула его локтем под ребра.
– Нет. Вот, сам читай, если тебе так интересно. А я прочту письмо Гиацинты.
– Я так понимаю, можно не ждать, что она вернет мне десять фунтов? – проворчал Колин.
Пенелопа развернула и потрясла листки. Там ничего не было.
– Этой плутовке повезло, что она моя сестра, – пробормотал он.
– Ты не умеешь проигрывать, – пожурила супруга Пенелопа. – Она тебя обставила и сделала это просто блестяще.
– О, прошу тебя! – рассмеялся он. – Что-то я не заметил, чтобы
Она лишь отмахнулась.
– Да, ну, некоторые вещи легче видятся на расстоянии.
– Что она пишет? – спросил Колин, заглядывая супруге через плечо. Зная Гиацинту, это, скорее всего, был некий план, с помощью которого та намеревалась выудить из его кармана еще денег.
– Как ни странно, содержание очень милое, – ответила Пенелопа. – Ничего омерзительного.
– А ты читала с обеих сторон? – засомневался Колин.
– Она написала лишь на одной стороне.
– Как-то необычно экономно для нее, – с подозрением добавил он.
– О боже, Колин, это просто рассказ о том, что было на приеме после того, как мы ушли. И, должна признать, Гиацинта чудесно подмечает смешное в самых незначительных деталях. Из нее бы вышла превосходная Уислдаун.
– Боже помоги нам всем.