Читаем Бри полностью

Но затем тут же прикусила язык, заметив, как скупо улыбнулся принц Адэйр. Император Саттерон оставался невозмутимым, будто надел застывшую маску серьезности.

— Должен сообщить неприятную новость, Брианна, — учтиво произнес Палвин. — Твоего отца уже как два года нет в живых.

Когда смысл слов дошел до меня, вновь стало трудно дышать. Я опустила взгляд на сложенные на коленях руки. Это было странно. Я ведь ненавидела его все эти годы. Винила в том, как сложилась моя жизнь. Даже в маминой смерти. Отец был для меня олицетворением зла. Но прямо сейчас я грустила так сильно, будто потеряла частичку себя. Ну, если образно, так и было. Ведь он все же мой родитель. В моих жилах течет его кровь. Я до боли сжала челюсти и кулаки, потому что плакать точно не собиралась. Не сейчас, не при них.

— И? — как можно беззаботней спросила я.

— Его имя Кирст Лекстер, — оповестил майор Палвин. Я знала его имя. Но никогда не произносила вслух. От этого было больно. А вот остальная информация для меня была новой.

— Он был майором сухопутных войск армии Турины. Все знали его как честного, добропорядочного и справедливого военнослужащего.

Мне захотелось закатить глаза или фыркнуть, но я себя сдерживала из последних сил. А еще промолчала о том, что этот добропорядочный майор обрюхатил мою маму, после чего позорно сбежал. Бездна! Еще два месяца назад я бы так и сказала и даже не обратила бы внимания на присутствие высокопоставленных гостей. А сейчас сижу, покорно внимаю словам майора и стараюсь не пялиться на Мура, хотя очень хочется. Хоть на секундочку, хоть одним глазком.

— Таким образом, ты являешься круглой сиротой, и твоя жизнь по законам Турины принадлежит государству.

«Ох, как мы заговорили! Прекрасно! Поздравляю, Бри, ты официально рабыня Турины».

— Прям-таки принадлежит? — не выдержала я и съязвила. Потом пожалела сразу, но назад слов не засунешь.

Палвин предупреждающе насупился, а вот Герр расплылся в довольной ухмылке, чем и привлек к себе внимание.

— Не пугайте девочку, майор, — заговорил генерал. Это его напускное добродушие и снисходительная улыбка меня настораживали даже больше грубых слов Палвина. — Все не так плохо, Брианна. Отец позаботился о тебе. Он назначил меня твоим опекуном.

Кажется, моя челюсть невольно отвисла, и принца Адэйра это вновь повеселило.

— Вы шутите, — медленно прошептала я, осматривая жуткого мужчину. Он вселял страх одним лишь взглядом. От него веяло холодом и жестокостью, и, к тому же, из воспоминаний Китана я знала, каким ничтожеством он был. И вот это несчастье мой опекун?

— Зачем мне опекун? — тут же исправилась я, открыто нервничая. — Я уже совершеннолетняя. Мне не нужен опекун, который будет принимать за меня важные решения.

— Ошибаешься, — совершенно спокойно произнес Герр, но вот в глазах его отражалось раздражение. — В некоторых спорных случаях как раз наличие опекуна может сыграть важную роль. Ты, верно, забыла, как сюда попала?

Нет, как же. Забудешь тут. Меня поймали с поличным.

— Ты нарушила закон, — оповестил майор Палвин. Его слушать мне нравилось больше. — За кражу полагается наказание сроком двадцать лет в Тюремном округе. И ты бы давно была там, если бы не оказалась сиротой. А поскольку сироты собственность империи, как бы грубо это не звучало, твое место в рядах военнослужащих. Таким образом, тебе положено отслужить двадцать лет во благо Турины.

Я невольно поморщилась от того, как все это мне не нравилось. Но не могла не согласиться с майором. Тут уж действительно лучше служить, чем пахать. Тем более, как оказалось, такая жизнь может быть очень даже интересной. Все же бросила быстрый взгляд на Мура и окончательно поняла, что мне весьма повезло. Где бы еще выпала честь посидеть напротив самого императора?

— Это я знаю, — честно призналась. — Шериф Тюремного округа подробно описал мне все перспективы, и я приняла решение отправиться в отряд Отверженных, откуда попала сюда. А от отца я собиралась отказаться. Это ведь дозволено по закону?

Палвин кивнул.

— Но от опекуна отказываться не стоит, — вновь вмешался Герр. — Каторгу отбывать не придется, не беспокойся. Несмотря на то, что вопрос спорный, ты все еще можешь надеяться на наследство своего отца и опекуна, то бишь, меня.

Герр скромно улыбнулся, а я вздернула бровь. А вот с этого места, пожалуйста, поподробнее!

— Наследство? — переспросила я и почему-то покосилась на императорскую семью. А чего они тогда здесь? Что-то здесь было нечисто.

— Отец завещал тебе двухкомнатную квартиру в Столичном округе и пятьдесят тысяч динар на счету в банке, — хмуро проинформировал майор Палвин.

Я шумно втянула воздух. Пятьдесят тысяч? Мне?!

— Опекунство также дает тебе право претендовать и на мое наследство. Оно весьма внушительное, и у меня нет детей, Брианна, — похвастался Герр.

На этот раз я шумно выдохнула. Принц Адэйр не сводил с меня глаз. Император тоже. К слову, все они пялились, но больше всего я чувствовала два обжигающих взгляда — от принца и от моего капитана.

Посмотрев на Мура, попыталась выразить мимикой весь спектр своей взволнованности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Э.С.К.О.Р.Т.

Похожие книги