Долгим лугом называлась широкая и ровная поляна на правой стороне речки Снежинки… – Под названиями Долгий луг и речка Снежинка Тургенев описал местность близ Бежина луга по реке Снежеди, в 15 км от Спасского. Во французском переводе повести ( 1858, Scènes, I ) им было восстановлено настоящее название реки: «sur la rive droite du Snèjeda». (В той же форме – Снежеда, вместо правильного Снежедь – эта река упомянута в письме Тургенева к M. H. Толстой от 4(16) июня 1857 г.)
13
Для приведенных здесь и ниже данных о прижизненных переводах ранних повестей и рассказов Тургенева на иностранные языки использованы, кроме различных печатных источников (как русских, так и зарубежных), материалы картотеки С. А. Венгерова, хранящейся в ИРЛИ.