Читаем Брешь в стене полностью

— Назад! — крикнул Грифон в бешенстве. Он наконец понял, что доктор его дурачит. Но как? Каким образом?

Лицо Балларда вдруг стало серьезным и жестким.

— Вы ошиблись, Грифон, — произнес он, глядя прямо в глаза убийце. — Я не тот, кого вы должны убить. Посмотрите-ка вон туда.

В дальнем конце кабинета, у письменного стола, в кресле сидел человек и невозмутимо листал номер «UFO». При последних словах Балларда он отложил журнал в сторону и поднял голову.

Грифон вскрикнул и отшатнулся. В кресле сидел Баллард, еще один Баллард.

— Не правда ли, жуткое зрелище? — произнес тот, второй Баллард, поднимаясь с кресла. — И сразу две неприятности: во-первых, из двух жертв нужно выбрать одну, во-вторых, вышел из строя аннигилятор. Не завидую я вам, Брунсвик, то бишь Грифон.

Следует отдать должное растерявшемуся гангстеру — он быстро взял себя в руки. Свирепо сверкнув маленькими глазками, он процедил сквозь зубы:

— Хватит валять дурака, господа ученые! Один из вас двойник. Не такой уж я болван, чтобы не понять этого. Вот только кто… — Он перевел взгляд с одного на другого. — Впрочем, это неважно. Я уничтожу вас обоих — по-моему, это единственный способ не обидеть кого-нибудь из вас. Ха-ха-ха!

Баллард номер два кивнул.

— Что ж, Брунсвик, это действительно неплохой выход. Будем считать, что первую неприятность вы устранили. Но вы забыли о второй — портсигар.

Грифон яростно скрипнул зубами:

— Что вы с ними сделали?

— Вопрос по существу, — вступил в разговор Баллард номер один. — Видите эту вещицу? — Он кивнул в сторону каминной доски, где лежала небольшая, немногим больше портсигара, коробка. — Эта вещица единственная в своем роде. Чтобы вы не наделали глупостей, Брунсвик, я уберу ее в сейф. — Баллард не преминул выполнить свое обещание. Грифон даже глазом не успел моргнуть, как дверца сейфа захлопнулась. — К вашему сведению, Брунсвик, это небольшое устройство полностью нейтрализует действие любого аннигилятора, оказавшегося в радиусе действия устройства. Если хотите, можете именовать его антианнигилятором.

— Та-ак, — зловеще протянул Грифон, пряча портсигар в карман. — Еще одно очко в вашу пользу, господа. Но вы не учли этого! — в его руках внезапно появился массивный «смит-вессон». — Надеюсь, эту старую добрую игрушку вы не в силах усмирить, не так ли? — Грифон осклабился, жирное лицо его приняло форму сморщенной груши. — Встаньте к стене! Оба! — рявкнул он.

Баллард номер один пожал плечами, но ни он, ни его двойник не тронулись с места.

— Я понимаю, Брунсвик, что вы очень спешите, — произнес он спокойно, — но неужели у вас нет ни капли любопытства? Вы сейчас похожи на разъяренного быка, несущегося на красную мантию тореадора, за которой ничего, заметьте, кроме бетонной стены, нет. Не обломайте рога, Брунсвик.

— Молчать! — Грифона трясло от ярости.

— Вы очень импульсивны, мой дорогой, — невозмутимо продолжал Баллард, — и не хотите прислушаться к голосу рассудка. А ведь стоит лишь задаться вопросом, откуда здесь, в этом доме, взялся второй Баллард, как вы поймете всю абсурдность вашего плана убийства.

Грифон опустил пистолет. До него постепенно начал доходить смысл слов владельца «Утиного Гнезда».

— Я даю вам пять минут, — глухо произнес он. — Выкладывайте все. Ровно через пять минут я выпушу ваши ученые мозги.

Баллард номер один усмехнулся.

— Да, майор Гросс знал, кого выбирал для своих черных целей. — Услышав имя майора, Грифон вздрогнул. — Да, дорогой мой, мне и это известно. Мне вообще многое известно. Кстати, почему не видно нашего друга Сэндерса? Впрочем, это к делу не имеет ни малейшего отношения. Вы, наверное, уже догадались, Брунсвик, что один из нас, а именно ваш покорный слуга, прибыл из так называемого параллельного мира, откуда, кстати, прибыли и вы. Без сомнения, вас не может не удивлять способ, с помощью которого этот переход осуществился. Дабы не томить вас, мой друг, скажу сразу: я воспользовался совершенно иной «брешью». Мне не пришлось ехать в Африку, продираться сквозь джунгли, плыть по кишащему крокодилами озеру, чтобы тут же вновь проделать то же самое, но уже в обратном порядке. Нет, Брунсвик, все было гораздо проще. Уже после отправки вашей группы я продолжил начатые ранее исследования и математически доказал существование еще одного пространственно-временного тоннеля, связующего наши миры. То есть еще одной «бреши». И знаете, где это место? — Баллард выдержал продолжительную паузу, наблюдая за реакцией Грифона. — Здесь.

— Здесь?! — Грифон рванулся вперед, глаза его едва не выскочили из орбит.

— Не совсем здесь, положим. В непосредственной близости от виллы, — уклончиво добавил Баллард. — Я вижу, вы удивлены. Признаюсь, я был удивлен не менее вашего. Вероятность того, что третья «брешь»…

— Третья? — насторожился Грифон.

Перейти на страницу:

Похожие книги