— Понял, лейтенант. А что потом?
— Привезете его сюда, зарегистрируете как подозреваемого по делу об убийстве и сообщите об этом мне домой.
— Считайте, что я это уже сделал, лейтенант.
— Возьмите свою машину, — добавил я. — А когда войдете в дом, держите наготове револьвер. Этому типу около сорока. Он среднего роста и веса, у него редеющие волосы и голубые глаза. С виду — самый обыкновенный человек. Но в ту самую минуту, когда он поймет, что вы из полиции, он попытается пустить вам пулю в лоб. Так что будьте осторожны, хорошо? Как только увидите, что он собирается стрелять, открывайте огонь.
— Понял вас, лейтенант. — По тону Полника я догадался, что он посмеивается надо мной. Но не стал обижаться, поскольку Полник имел на это право — он арестовывал преступников в течение двадцати лет и мои поучения были ему просто смешны.
— Давайте-ка повторим, что я вам сказал, — все же велел я.
— В полумиле от развилки на старой дороге в каньон стоит старый деревянный дом, — бесстрастным тоном произнес сержант. — Там сидит тип по имени Дана, который ждет другого типа по имени Стрэчен. Я выдаю себя за Стрэчена, пока не подойду к Дана на такое расстояние, что смогу надеть на него браслеты. После этого я привожу его сюда и регистрирую как подозреваемого по делу об убийстве. — Полник громко вздохнул. — А потом звоню вам домой.
— Все верно, — ответил я. — Может, подъезжая к дому, вам надо будет включить дальний свет…
— Слушаюсь, сэр. — Полник в открытую зевнул.
— Будьте осторожны, сержант, — продолжал наставлять я.
— Вы же меня знаете, лейтенант, — громко усмехнулся Полник. — Если дело запахнет жареным, я тут же позвоню в ФБР.
В моей трубке раздался щелчок — Полник повесил трубку. Я последовал его примеру и посмотрел на часы. Было четверть десятого. Если все сложится благополучно, то сержанту потребуется самое меньшее полтора часа, чтобы смотаться туда и обратно, подумал я. И тут же меня снова охватило непреодолимое желание.
— А это далеко от города? — тихо спросила Мойра.
— Я думаю, что по самым скромным подсчетам сержанту на дорогу туда и обратно потребуется полтора часа, — весело ответил я и, положив Мойру на кровать, перевернул ее на живот. Ее аппетитная попка лежала прямо передо мной. — Так что…
Я погладил ладонью ягодицу Мойры, а потом просунул руку между ее ног. Вскоре мой палец проник во влагалище Мойры, и я подтянул ее поближе к моему распрямившемуся стержню.
— Твоя попка не только прекрасна, — сказал я, просовывая свой член в теплую щель, раскрывшуюся у основания этих изящных округлостей, которые я сжал что есть мочи, — но и необыкновенно красноречива. Она умеет разговаривать, и я слышу, что она сейчас мне говорит.
Мойра подалась немного назад, и ее попка прижалась к моему телу. Мой стержень вошел в нее по самое основание, а затем принялся легко двигаться в теплом и влажном туннеле.
— Кончай болтать, — задыхаясь, произнесла Мойра, — пусть твой член разговаривает с ней.
Глава 6
Насытившись любовью, мы какое-то время лежали, не выпуская друг друга из объятий.
— Это было божественно, — мечтательно произнесла Мойра, — просто божественно.
— Рады были угодить, — скромно ответил я.
— Я удовлетворена и душой и телом.
Мойра вздохнула с довольным видом и начала рассеянно играть с моим увядшим членом.
— Я никак не могу остыть после того восторга, который мы вкусили, — сообщила она. — Мое тело и моя душа шлют тебе свою искреннюю благодарность.
— В свою очередь благодарим вас за вашу милость, — лениво отозвался я. — Руководство будет вам искренне признательно, если вы выразите свою благодарность в письменном виде.
Я мягко отстранил ее шаловливые пальчики и, повернувшись на бок, принялся искать часы, которые оставил на низеньком столике у противоположного конца кушетки.
— Что ты делаешь?
— Ищу часы.
— А сколько сейчас времени?
Наконец я нащупал часы и посмотрел на них.
— Двадцать минут первого, — сказал я Мойре.
— Мы с тобой несколько увлеклись, — мягко заметила она.
Я встал с кушетки и подошел к телефону. На этот раз дежурный взял трубку не так быстро.
— Это снова Уилер, — сказал я. — Сержант Полник еще не вернулся?
— Нет еще, лейтенант.
— А когда он уехал?
— Сразу же после вашего звонка. Могу ли я вам чем-нибудь помочь, лейтенант?
— Сейчас пока ничем, спасибо. Но как только он вернется, вы мне позвоните, хорошо?
— Не сомневайтесь, лейтенант. — Голос дежурного был очень вежливый. — А по какому номеру?
— Ко мне домой, — прорычал я. — Куда же еще?
— Не обижайтесь, лейтенант. — Голос дежурного стал еще более вежливым. — Просто у тех, кому выпадает дежурить ночью, есть такая договоренность — если лейтенант звонит после полуночи, всегда проверять, по какому номеру он находится.
— А никакой другой договоренности у вас нет? — язвительно спросил я.
— Почему же, есть — если отвечает женский голос, значит, ты попал куда надо!
— Да это же просто бунт! — зарычал я. — Как ваше имя?
— Патрульный Стивенс, лейтенант.