Открыв дверь, Гарри удивился, увидев, что профессор МакГонагалл была не одна. Она сидела за своим столом, а слева от неё расположились три человека, которых парень никогда прежде не видел. Дальше всего от двери стоял высокий волшебник со светло-каштановыми волосами — он дружелюбно улыбнулся Гарри. Рядом с ним расположилась волшебница с длинными светлыми волосами и тёплой улыбкой на лице. Ближе всего к двери стоял среднего роста волшебник с очень короткими песочного цвета волосами. Он смерил Гарри долгим взглядом, а затем кивнул.
Внезапно парень почувствовал себя очень неуютно. Что они здесь делают?
— Эм... простите, — нервно сказал он. — Я не хотел мешать.
— Вы совсем не помешали, мистер Поттер, — строго произнесла профессор МакГонагалл, тем самым сигнализируя Гарри, что она не одобряла присутствие здесь посторонних. — Мистера Эндрюса, мисс Винтерс и мистера Гринта направили сюда из их департаментов, чтобы они могли с вами поговорить.
Вот уж этого он не ожидал. Гарри продолжал стоять в дверях, не до конца уверенный в том, как ему реагировать на данную новость.
— Зачем? — напрямик спросил он. — Я же не сделал ничего плохого, так?
— Мистер Поттер, — профессиональным тоном начал высокий волшебник. — Вы совершенно точно не сделали ничего плохого. Мы здесь, чтобы помочь вам спланировать ваше будущее. Меня зовут Уэсли Гринт, и я представляю Департамент Магического Правопорядка, Аврорат. Рядом со мной Эвелин Винтерс из Отдела по Связям с Общественностью, а рядом с ней Дэниэл Эндрюс из Департамента Магических Игр и Спорта.
Гарри посмотрел на явно напряжённую профессора МакГонагалл, а затем снова обратил своё внимание на представителей министерства.
— Сири... эм... профессор Блэк и Ремус ничего не упоминали о том, что на подобных встречах присутствуют люди из министерства, — сказал он осторожно. — У меня сложилось впечатление, что я буду беседовать лишь с профессором МакГонагалл.
— Обычно так и бывает, мистер Поттер, — кивнув, сказала профессор МакГонагалл. — Однако министерство, по-видимому, решило, что вам понадобится помощь, чтобы сделать
Гарри глубоко вздохнул, пытаясь подавить свой гнев. Теперь он понял, что тут происходило. Министерство хотело предложить возможные области для трудоустройства мальчика-который-выжил. Им нужно было его имя, а не академические или спортивные успехи.
— Если не все могут воспользоваться подобной возможностью, то я вынужден отказаться, — ровным голосом ответил Гарри. Три представителя хотели было запротестовать, но он продолжил: — Не хочу показаться грубым, но я против того, чтобы меня как-то выделяли из-за чего-то, что я даже не могу вспомнить.
Эвелин Винтерс и Дэниэл Эндрюс собрались было возразить, но вышедший вперёд Уэсли Гринт остановил их.
— Это приемлемо для нас, мистер Поттер, — сказал он, кивнув. — Приносим свои извинения за то, что отняли у вас время. — Он повернулся к профессору МакГонагалл. — Простите за вторжение, профессор.
И представители министерства ушли, не сказав больше ни слова.
Гарри отошёл от двери, чтоб дать им пройти, а затем раздражённо вздохнул. Внезапно ему расхотелось обсуждать планы на будущее, а работа в мире магглов показалась более чем привлекательной. Там, если он будет держаться подальше от Суррея, с ним будут обращаться нормально. Именно
Звук закрывшейся двери вырвал Гарри из задумчивости. Обернувшись на звук, он заметил, что профессор МакГонагалл уже стояла рядом с дверью.
— Прошу прощения, Гарри, — искренне сказал она. — Учитывая текущее положение дел, несколько департаментов министерства проявили крайнюю настойчивость. То, что ты защитил поезд в сентябре, привлекло внимание подразделения Авроров. Твои успехи в квиддиче заинтересовали Департамент Магических Игр и Спорта. А уж насчёт связей с общественностью мне и объяснять не надо. Ты был прав. Они пришли сюда из-за твоего имени. Многие считают, что снятие министра с его поста — это лишь вопрос времени, поэтому они хотят показать свою поддержку тому, кому должны были верить всё это время.
Профессор МакГонагалл осторожно взяла его за руку и подвела к стулу, стоявшему перед её столом.