Читаем Breaking Dawn полностью

“To ease my guilt. I can’t ignore the evidence, Bella. Or your history of trying to let me off the hook when I make mistakes.”

I grabbed his chin and leaned forward so that our faces were inches apart. “You listen to me, Edward Cullen. I am not pretending anything for your sake, okay? I didn’t even know there was a reason to make you feel better until you started being all miserable. I’ve never been so happy in all my life—I wasn’t this happy when you decided that you loved me more than you wanted to kill me, or the first morning I woke up and you were there waiting for me.… Not when I heard your voice in the ballet studio”—he flinched at the old memory of my close call with a hunting vampire, but I didn’t pause—“or when you said ‘I do’ and I realized that, somehow, I get to keep you forever. Those are the happiest memories I have, and this is better than any of it. So just deal with it.”

He touched the frown line between my eyebrows. “I’m making you unhappy now. I don’t want to do that.”

“Then don’t you be unhappy. That’s the only thing that’s wrong here.”

His eyes tightened, then he took a deep breath and nodded. “You’re right. The past is past and I can’t do anything to change it. There’s no sense in letting my mood sour this time for you. I’ll do whatever I can to make you happy now.”

I examined his face suspiciously, and he gave me a serene smile.

“Whatever makes me happy?”

My stomach growled at the same time that I asked.

“You’re hungry,” he said quickly. He was swiftly out of the bed, stirring up a cloud of feathers. Which reminded me.

“So, why exactly did you decide to ruin Esme’s pillows?” I asked, sitting up and shaking more down from my hair.

He had already pulled on a pair of loose khaki pants, and he stood by the door, rumpling his hair, dislodging a few feathers of his own.

“I don’t know if I decided to do anything last night,” he muttered. “We’re just lucky it was the pillows and not you.” He inhaled deeply and then shook his head, as if shaking off the dark thought. A very authentic-looking smile spread across his face, but I guessed it took a lot of work to put it there.

I slid carefully off the high bed and stretched again, more aware, now, of the aches and sore spots. I heard him gasp. He turned away from me, and his hands balled up, knuckles white.

“Do I look that hideous?” I asked, working to keep my tone light. His breath caught, but he didn’t turn, probably to hide his expression from me. I walked to the bathroom to check for myself.

I stared at my naked body in the full-length mirror behind the door.

I’d definitely had worse. There was a faint shadow across one of my cheekbones, and my lips were a little swollen, but other than that, my face was fine. The rest of me was decorated with patches of blue and purple. I concentrated on the bruises that would be the hardest to hide—my arms and my shoulders. They weren’t so bad. My skin marked up easily. By the time a bruise showed I’d usually forgotten how I’d come by it. Of course, these were just developing. I’d look even worse tomorrow. That would not make things any easier.

I looked at my hair, then, and groaned.

“Bella?” He was right there behind me as soon as I’d made a sound.

“I’ll never get this all out of my hair!” I pointed to my head, where it looked like a chicken was nesting. I started picking at the feathers.

“You would be worried about your hair,” he mumbled, but he came to stand behind me, pulling out the feathers much more quickly.

“How did you keep from laughing at this? I look ridiculous.”

He didn’t answer; he just kept plucking. And I knew the answer anyway—there was nothing that would be funny to him in this mood.

“This isn’t going to work,” I sighed after a minute. “It’s all dried in. I’m going to have to try to wash it out.” I turned around, wrapping my arms around his cool waist. “Do you want to help me?”

“I’d better find some food for you,” he said in a quiet voice, and he gently unwound my arms. I sighed as he disappeared, moving too fast.

It looked like my honeymoon was over. The thought put a big lump in my throat.

When I was mostly feather-free and dressed in an unfamiliar white cotton dress that concealed the worst of the violet blotches, I padded off barefoot to where the smell of eggs and bacon and cheddar cheese was coming from.

Edward stood in front of the stainless steel stove, sliding an omelet onto the light blue plate waiting on the counter. The scent of the food overwhelmed me. I felt like I could eat the plate and the frying pan, too; my stomach snarled.

“Here,” he said. He turned with a smile on his face and set the plate on a small tiled table.

I sat in one of the two metal chairs and started snarfing down the hot eggs. They burned my throat, but I didn’t care.

He sat down across from me. “I’m not feeding you often enough.”

I swallowed and then reminded him, “I was asleep. This is really good, by the way. Impressive for someone who doesn’t eat.”

“Food Network,” he said, flashing my favorite crooked smile.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература