Читаем Браво-Два-Ноль полностью

— Пожалуйста, вы не могли бы дать мне что-нибудь поесть, все равно что, потому что я уже несколько дней ничего не ел, — сказал я. — У меня от голода сводит желудок. Я был бы очень рад, если бы меня накормили.

— Разумеется, тебя накормят, Энди. Конечно, найти продовольствие будет достаточно трудно, потому что из-за ваших санкций у нас голодают дети. Однако мы все равно постараемся что-нибудь найти. Мы очень добрый и щедрый народ. Мы позаботимся о тебе. Если ты нам поможешь, как знать, возможно, и мы сможем тебе помочь. Быть может, ты скоро вернешься домой. Только подумай, Энди, — домой.

Рис оказался обжигающе горячим, как и миска восхитительных тушеных помидоров с двумя хлебными лепешками. Вода, наоборот, была холодная и освежающая, и принесли ее в чистом стакане.

Один из солдат взял ложку и принялся было меня кормить.

Я взмолился:

— Пожалуйста, нельзя ли освободить мне одну руку, чтобы я смог есть сам?

Майор сказал «нет», но полковник махнул рукой, выражая согласие. На правой руке расстегнули браслет наручников, и освобождение от давления полоски стали показалось мне настоящим блаженством. Единственная проблема заключалась в том, что рука онемела и я не мог держать ложку. Мне пришлось кое-как зажать ее между мизинцем и безымянным пальцем, а в качестве второй точки опоры уложить на оттопыренный большой палец.

Полковник указал на портрет Саддама.

— Ты знаешь, кто это такой?

Я поколебался, словно стараясь вспомнить имя человека, с которым встретился на вечеринке, и наконец сказал:

— Да, это Саддам Хусейн. Президент Хусейн.

— Да, это так. Что ты о нем слышал?

Что я должен был ответить на этот вопрос? «Да, я наслышан про этого ублюдка. Я слышал, у него отлично получалось травить газом иранских детей»?

— Я знаю, что он сильный правитель, ему принадлежит вся власть в стране.

— Совершенно верно. Под его руководством мы скоро избавимся от гнета Запада. У нас нет времени возиться с тобой. Ты нам не нужен.

Это не была пафосная риторика; полковник продолжал говорить обычным голосом.

Расправившись с горячим, я набросился на помидоры. Есть их было очень трудно, потому что губы у меня распухли и онемели. Я чувствовал себя так, словно вернулся из кабинета зубного врача, где мне сделали укол заморозки, и решил выпить чаю, но он течет по подбородку, потому что рот ничего не чувствует. Я шумно и некультурно хлюпал и чавкал, томатный сок струился по моему подбородку. Помидоры были просто божественные, и я сожалел только о том, что мой покрытый ссадинами рот не позволяет мне пережевывать их надлежащим образом, растягивая наслаждение. С хлебом тоже возникли проблемы. Я просто заглатывал его большими кусками, не жуя. Неважно: я хотел побыстрее запихнуть еду в горло, на тот случай, если штабистам вздумается снова играть со мной в игры и они не дадут мне закончить трапезу.

Не сводя с меня взгляда, полковник очистил апельсин. Не в пример моему обезьяньему чаепитию на полу, проделал он это с подчеркнутым изяществом. Маленьким ножиком полковник сделал четыре аккуратных надреза на шкурке, затем по очереди очистил каждую четверть. После чего дольку за долькой вскрыл апельсин.

Этот плод ему подали на расписном фарфоровом блюдце, на подносе вместе с серебряным ножичком и вилкой. Двое вышколенных рядовых бегали с чайником, разливая чай офицерам, а те сидели совершенно неподвижно.

Время от времени полковник брал дольку апельсина и отправлял ее в рот. На ковре на полу жадно чавкал и хлюпал его пленник. Вот и говорите после этого про Красавицу и Чудовище.

Мой желудок начинал чувствовать себя вполне прилично, и дело было не только в еде: пока я ел, ко мне не приставали с вопросами. Это дало мне время подумать.

Естественно, как только я закончил, мне снова сковали руки, и беседа продолжилась с того места, на котором мы остановились. Полковник по-прежнему говорил так, словно мы уже согласились, что снаряжение, обнаруженное на месте первой стычки рядом с магистралью, принадлежало нам.

— Итак, Энди, расскажи мне подробно про то снаряжение, которое было у вас с собой. Что там еще было? Ну же, нам нужна твоя помощь. В конце концов мы ведь тебе помогли.

— Прошу прощения, у меня все перепуталось. Я ничего не понимаю.

— Что вы собирались делать с взрывчаткой?

В его голосе по-прежнему не было агрессии.

— Никакой взрывчатки у нас не было. Честное слово, я не понимаю, о чем вы говорите.

— Энди, несомненно, вы собирались вывести что-то из строя, потому что у вас был пластид «ПЕ-4», мощная взрывчатка. Теперь ты понимаешь, почему я не могу поверить в твой рассказ?

Упоминание о «ПЕ-4» было еще одним свидетельством того, что полковник получил военное образование в Великобритании, но я постарался не обращать на него внимание.

— Честное слово, я не понимаю, о чем вы говорите.

— Знаешь, у нас в госпитале находятся ваши люди.

Здесь он меня задел. Я постарался не показать удивление или потрясение; считалось, что я никак не связан с теми бандитами, которые учинили побоище неподалеку от магистрали.

— Кто они? — спросил я. — В каком они состоянии?

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystery line

Браво-Два-Ноль
Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь. Их позывной был «Браво-Два-Ноль». Домой вернулись только пятеро…Книга Энди Макнаба, невыдуманная история о злоключениях английских спецназовцев в Ираке, стала бестселлером и произвела настоящую сенсацию на Западе. Ее даже хотели запретить — ведь она раскрывает весьма неприглядные стороны иракской кампании, и убедительно доказывает, что реальность сильно отличается от голливудских фильмов вроде «Спасения рядового Райана». В частности, попавшая в беду группа Макнаба была брошена собственным командованием на произвол судьбы…

Энди Макнаб

Боевик / Детективы / Триллеры
Обманщик
Обманщик

Сэм Маккриди – опытнейший сотрудник британской разведки, ставший легендой при жизни. Но когда закончилась холодная война, чиновники решили, что такие, как он, больше не нужны. Устраивается показательный процесс, на котором становится известно о проведенных Маккриди операциях – например, о том, как он боролся с ирландскими террористами, предотвратил государственный переворот на островах Карибского моря, как ему удалось разоблачить агента КГБ, пробравшегося в самое сердце ЦРУ. Тем не менее, руководители Интеллидженс Сервис посчитали, что время таких, как Сэм, ушло, и мир стал гораздо более спокойным местом, чем раньше. Время показало, как жестоко они ошибались!

Исаак Башевис-Зингер , Магдалина Шасть , Фредерик Форсайт , Яков Шехтер

Детективы / Политический детектив / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Политические детективы / Современная проза / Романы
Охота на Роммеля
Охота на Роммеля

Ричмонд Чэпмен — обычный солдат Второй мировой, и в то же время судьба его уникальна. Литератор и романтик, он добровольцем идет в армию и оказывается в Северной Африке в числе английских коммандос, задачей которых являются тайные операции в тылу врага. Рейды через пески и выжженные зноем горы без связи, иногда без воды, почти без боеприпасов и продовольствия… там выжить — уже подвиг. Однако Чэп и его боевые товарищи не только выживают, но и уничтожают склады и аэродромы немцев, нанося им ощутимые потери. На переломе кампании главной целью пустынных групп дальнего действия становится сам фельдмаршал Роммель. По мнению английского командования, только ликвидировав его — любимца Африканского корпуса и талантливого стратега — можно добиться победы…

Стивен Прессфилд

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика