Читаем Братья Харди и сокровища башни полностью

– Ты отлично управляешься с мотоциклом, Фрэнк, – сказал Джо, когда братья въехали в семейный гараж. – Я даже больше не боюсь с тобой кататься.

– Ты не боишься? – Фрэнк сделал вид, что воспринял его слова серьезно. – Так и я не боюсь гонять с таким смельчаком, как ты.

– Без ложной скромности остается признать, что мы оба – классные мотогонщики, – заметил на это Джо. – Здорово, что отец разрешил нам взять байки.

– Согласен, – ответил Фрэнк. – В нашей детективной работе они нам пригодятся.

Братья вышли из гаража и, миновав старый двухэтажный сарай с оборудованным в нем на первом этаже спортзалом, где они сами (а иногда и их приглашенные друзья) тренировались по выходным и после уроков, направились к дому.

Семья жила на углу Хай и Элм-стрит в добротном, довольно старом каменном особняке, окруженном большой, затененной деревьями зеленой лужайкой с растущими на ней в настоящий момент крокусами и нарциссами.

– Привет, мам, – сказал Фрэнк, войдя в кухню.

Миссис Харди, миниатюрная красивая женщина, подняла голову, улыбнулась сыновьям и продолжила фаршировать курицу, которую собиралась запечь на ужин. Фрэнк и Джо нежно поцеловали мать.

– Папа наверху? – спросил Джо.

– Да, дорогой. Он у себя.

Рабочее место Фентона Харди, с примыкавшей к нему прекрасной библиотекой, можно было назвать настоящей детективной лабораторией – кроме замечательного собрания редких книг здесь хранились папки с уголовными делами и имелась огромная справочная картотека.

Войдя в кабинет отца, Фрэнк и Джо отчитались о делах:

– Твое поручение выполнено.

– Отлично, – ответил мистер Харди. – Но я чувствую, ваша поездка не ограничилась только выполнением моего поручения, – спросил он, окинув сыновей внимательным взглядом.

Их отец был необыкновенно проницателен, от него ничего нельзя было скрыть – именно эта способность сделала его одним из самых успешных детективов Нью-Йорка еще до того, как он открыл частную практику в Бейпорте.

– Ты не представляешь, что сегодня произошло! – воскликнул Фрэнк и рассказал мистеру Харди о сумасшедшем гонщике, пропавшей машине Чета, разбитом темно-синем седане, обнаруженном в канаве недалеко от фермы приятеля, и неудавшемся ограблении кассы парома.

– Чет надеется, что мы отыщем его машину, – добавил Джо.

– Если, конечно, нас не опередит полиция, – заметил с усмешкой Фрэнк.

Помолчав несколько секунд, детектив спросил:

– Вам нужен мой совет? Как вы знаете, я не даю советов, пока меня не попросят, – добавил он с улыбкой.

– Мы очень рассчитываем на твою помощь, – ответил Джо.

По мнению мистера Харди, самым интересным моментом для него в этом деле явился тот факт, что подозреваемый, по-видимому, в качестве маскировки использовал один или несколько париков.

– По крайней мере, – сказал детектив, – парик он точно мог купить в Бейпорте. На вашем месте, ребята, я бы обошел все наши магазины, торгующие париками, и выяснил, не заглядывал ли в них вор.

Взглянув на часы на большом рабочем столе отца, Фрэнк заметил:

– До закрытия еще есть время, мы успеем провести первые расследования. Идем?

Однако уже у самой двери они остановились. В их распоряжении не было ни одного адреса, они понятия не имели, куда им следует отправиться.

– Пап, а в каких магазинах у нас можно купить парики? – спросил Джо с озабоченным видом.

Бросив на сыновей хитрый взгляд, мистер Харди встал из-за стола, прошел в библиотеку и, выдвинув один из ящиков картотеки, где в алфавитном порядке содержалась вся необходимая информация, вынул папку с надписью «Парики: производители, дистрибьюторы, розничные магазины по всему миру».

– Ух ты, а я и не знал, что это есть у тебя в картотеке! – восхитился Джо.

Просмотрев все файлы папки, мистер Харди извлек нужный.

– «Бейпорт», – прочитал он и принялся просматривать списки. – Так, ну три места можно сразу исключить, в них продают только парики для женщин. А вот в эти стоит заглянуть. Фрэнк, запиши: во-первых, «Магазин маскарадных костюмов Шварца», что на Реншоу-авеню, в доме семьдесят девять. Затем магазины «Флинт» и «Пайн» на рынке. И еще «Братья Рубен» на Мейн-стрит, возле железнодорожной станции.

– Магазин Шварца ближе всех, – сказал Фрэнк. – Предлагаю, Джо, сначала пойти туда.

Окрыленные надеждой, братья оседлали мотоциклы и помчались в центр города. Когда они вошли магазин, его хозяин, мистер Шварц, невысокий, полноватый мужчина, с приветливой улыбкой, предупредил:

– Боюсь, я не успею вас обслужить, сегодня я закрываюсь чуть раньше, чем обычно. – Он взглянул на большие старые часы на стене. – Пришла новая партия товара, и мне нужно его распаковать и разложить. А делать это я могу только в свои рабочие часы, так что…

– Да мы ненадолго, – успокоил его Фрэнк. – Наш отец Фентон Харди, детектив. Мы хотели у вас спросить, не продавали ли вы недавно какому-нибудь незнакомцу рыжий парик?

– Нет, – мистер Шварц покачал головой. – За последние месяцы я не продал ни одного рыжего парика и даже не сдал в аренду. В основном все приходят ко мне либо за светлыми париками, либо за темными. А вообще-то я редко продаю парики – как правило, даю напрокат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей