— Так, Эвальд Альфредович, кое-что есть, — сказал Рудольф, неодобрительно покосившись на дымящуюся в пепельнице папиросу. — Кое-что.
— Давайте, Рудди. — Эвальд погасил папиросу. — Давайте.
— Об отправке денег знали двенадцать человек.
Эвальд присвистнул.
— Это не так много, как кажется на первый взгляд. Восемь из них отпали сразу. Остались трое. Старший экономист Виктор Киндлус, секретарша начальника отдела Марта Мете и инкассатор Майт Магнус.
— Почему вы отобрали именно этих людей?
— Из восьми оставшихся, нарком и два его зама, два товарища из Москвы и трое людей, которых я знал лично по работе в подполье.
— Весомо. А что же те трое?
— Киндлус оформлял бумаги и получал деньги; у него их принимали сотрудники, ехавшие в уезд. Секретарша Марта Мете печатала приказы о командировке и документы. Инкассатор Магнус должен был ехать на этой машине.
— Любопытно. Почему же он остался?
— Магнус спортсмен, играет в баскет за сборную города. Остался по просьбе спортобщества — в тот день был отборочный матч перед первой спартакиадой республики.
— Послушайте, Рудди, вы всё время называете цифру двенадцать, а пока я вижу лишь одиннадцать фигурантов по делу.
— Двенадцать. — Куккер усмехнулся. — Я не ошибся. Именно двенадцать. О поездке знал человек из спортобщества.
— Кто?
— Тренер.
— Откуда вы знаете?
— Он позвонил замнаркому и просил освободить Магнуса от поездки в уезд.
— Кто тренер?
— Пауль Калле.
— Что известно о нём?
— Профессионал. Я его знаю. Человек, всю свою жизнь любивший свои мышцы. Да… Я понимаю, что вы хотите спросить, капитан. При немцах он тренировал гимназическую команду.
«Как сложно всё, — подумал Эвальд. — В армии всё просто, а здесь оккупация, практически неизвестность. Политики, ставшие бандитами, спортсмены-профессионалы вне политики. Каша».
— Ну что же делать будем?
— Подождите. Я знаю Калле. Он действительно вне политики. В 1942 году он долго объяснял мне, что спорт и искусство стоят вне общественной жизни…
— Искусство ради искусства, и спорт ради спорта?
— Немножко не так. У него теория более стройная. Спорт делает человека физически красивым, а искусство красит душу, создаёт особый внутренний мир, уберечь который от внешних посягательств помогает сила.
— Чушь какая-то. Симбиоз Ницше и раннего Вольтера.
— Что вы сказали, капитан?
— Ничего, это я пытаюсь обосновать его философскую платформу.
— Я слабо в этом разбираюсь, капитан, но Калле, насколько я знаю, вёл себя всегда одинаково.
— То-то и оно, Рудди, то-то и оно. — Эвальд встал, потянулся. — Надо заменить диван, чёртовы пружины скоро сломают мне рёбра.
— Легче поймать Юхансена и спать потом дома, чем у хозяйственников наркомата получить что-нибудь путное.
— Меня, Рудди, всегда интересовали только лёгкие пути к личному комфорту, так что ваш совет принят. Но давайте вернёмся к нашему разговору. Так кто же из этой четвёрки внушает вам подозрение?
— Все.
— То есть?
— Любой из них мог умышленно сообщить об отправке денег или проговориться случайно.
— А вы не считаете возможным, что был кто-то пятый?
— Безусловно. Мог быть и пятый. Возможно, что он даже существует, но на него мы выйдем только через эту четвёрку.
— Разумно. Давайте вызывать.
— Уже.
— Что уже?
— Я допросил Киндлуса и Марту Мете. Вот протоколы допроса, выписки из личного дела и служебные характеристики.
— А что же Магнус?
— Я не застал его. Он на стадионе, сегодня ответственная тренировка.
— Понятно, видимо, Калле тоже там?
— Безусловно.
— Что ж, я быстро просмотрю это, — Эвальд хлопнул ладонью по протоколам, — и едем в спортклуб. Это далеко?
— Семь минут ходьбы.
— Прекрасно. Не надо будет клянчить машину.
К протоколу допроса Киндлуса была приложена справка о том, сколько раз и какие суммы готовил старший экономист к отправке. В этот уезд деньги отправлялись шесть раз, причём суммы были значительно крупнее. Показания секретарши уместились на одной страничке протокола. Да, она действительно печатала приказ и документы, но никому не говорила об этом. В её характеристике имелся абзац, прочитав который Эвальд понял, что этот человек передать сведения не мог. Родители Марты были зверски убиты буржуазными националистами в декабре 1944 года.
Покупателей сегодня было мало. Впрочем, немного их было и вчера, и неделю назад. Антикварный магазин на улице Виру был заставлен антиквариатом. Огромные люстры свисали с потолка, словно сказочные плоды из хрусталя, богемского и венецианского стекла и бронзы. Полки ломились от бронзы и чугунного литья. Бой часов разносился в соседние переулки. Торговый зал наполняли звуки менуэтов, хрипловатые переливы старинных курантов, тиканье и шипение.