Сёнто кивнул. Прямая ответственность за любую брешь в обеспечении безопасности лежала на капитане стражи, и в вопросах охраны решающее слово оставалось за Року, пусть он и был рангом ниже, чем Каму. Управляющий считался вторым человеком после князя, и поскольку за все, что происходило в доме Сёнто, в конечном счете отвечал Каму, обвинить в случившемся можно было и его, хотя обычно так не делалось — по крайней мере в доме Сёнто. В отличие от других феодальных сеньоров князь предпочитал не подвергать приближенных и слуг суровым наказаниям без серьезных на то оснований.
— Итак, я спрашиваю вас обоих: как могло получиться, что этот убийца, Токаго Яма, попал в число моих личных телохранителей?
Первым ответил капитан:
— Токаго Яма — сын Токаго Хидаисы, служившего капитаном в Четвертой Армии вашего отца. Хидеиса-сум пал смертью воина в том самом бою, в котором предали вашего отца, да будет светла его память. Семь поколений Токага служили Дому Сёнто верой и правдой, пока Яма-сум… Яма не покрыл их род вечным позором. В ваши телохранители он был переведен недавно, мой господин. Я сделал это по его просьбе, так как он сказал… — Року запнулся, а потом заговорил медленно, стараясь припомнить все подробности: — … что охрана господина требует полной сосредоточенности и что это отвлечет его от горя. Его слова тронули меня, ваша светлость. Жена и сын Токаго недавно утонули в лодке, которая вышла из Плавучего Города. Яма всегда был образцовым солдатом, ваша светлость. Я сильно в нем ошибался. — Плечи Року горестно поникли, однако тон оставался сдержанным и почтительным.
«Так и есть, — подумал Сёнто. — Кроме меня, никто не знает. Как странно. Они позволили чувству вины заглушить голос рассудка».
— Ты не заметил в поведении Ямы ничего подозрительного?
— Потеряв семью, Яма замкнулся в себе. В последнее время он постоянно уходил куда-то, чтобы побродить в одиночестве, но к своим обязанностям относился очень добросовестно. Я был уверен, что он предан вам до последней капли крови.
— Я вспомнил тот случай, — задумчиво произнес Сёнто. — Речная джонка, да? Ее так и не нашли?
— Нет, мой господин, — тихо сказал Каму. — Она бесследно исчезла где-то за Юл-Хо. Удивительно, ведь река там неглубокая и удобная для навигации. Джонка не добралась до плавучего маяка в Юл-Нане, пропала вместе с пассажирами, командой и дорогим грузом.
— Пираты?
— На реке, ваша светлость?
Сёнто пожал плечами.
— И все же как человек, преданный мне до последней капли крови, превратился в убийцу, Каму?
— Все от горя, ваша светлость. Должно быть, оно свело его с ума.
Сёнто что-то недовольно пробурчал себе под нос. «Все вокруг сплошные романтики, — хмыкнул он. — Ботахара помилуй меня!»
— Выходит, образцовый солдат из рода старинных вассалов Сёнто теряет жену и сына, сходит с ума от горя и покушается на убийство своего сеньора, причем именно тогда, когда тот принимает у себя одного из самых грозных воинов империи?
Стоявшие перед Сёнто безмолвствовали, как безмолвствовали бы, даже если бы хозяин их высек.
— Вам не приходило в голову, что Яма мог выбрать момент и поудобнее? Он ведь был моим телохранителем и не раз имел возможность подстеречь меня.
— Прошу прощения, ваша светлость, безумие Ямы все объясняет. С чего бы еще ему пытаться убить вас во время…
Сёнто грохнул кулаком по столу — терпение его иссякло.
— Он не пытался убить меня!
Тишину в саду нарушало только журчание ручья и негромкая песня ветра в стеблях бамбука.
— Я не видел этого сам, мой господин, — едва слышно промолвил Каму, — но мне сообщили, что Яма напал на вас, а Яку Катта остановил его.
— И кто же тебе это сообщил?
— Лейтенант стражи, если не ошибаюсь. «Прости, Каму, ты сам заслужил».
— Токо, — оглянулся через плечо Сёнто, удивив Каму тем, что знает имя слуги, — ты помнишь, кто сказал об этом Каму?
— Яку Катта, — мгновенно ответил юноша, смутившись оттого, что невольно пристыдил старика.
— Я… не понимаю, ваша светлость, — растерянно пробормотал Каму, сразу утративший свою обычную сдержанную манеру.
Не стоит дальше унижать его и заставлять слугу говорить, решил Сёнто.
— Токаго Яма пытался убить Яку, — констатировал Сёнто, зная, что юноша за его спиной кивнул в подтверждение этих слов. — Яку Катта ввел тебя в заблуждение, Каму.
— Но зачем? Зачем Яме нападать на Яку здесь, в вашем доме? И что заставило генерала сказать, что Токаго Яма хотел убить вас?
— У меня тысяча предположений, и все они могут оказаться ошибочны.
— Вероятно… — капитан стражи сделал паузу, собираясь с мыслями, — вероятно, Яма считал, что его жена и сын живы. Лодку могли не найти, потому что пассажиров и экипаж захватили в плен. Случалось ведь и не такое. — Року испытал явное облегчение, узнав, что жизни его господина не угрожала опасность, хотя это все равно не снимало с него вины. — Возникает вопрос: кому выгодна смерть Яку Катты в доме Сёнто от руки телохранителя самого Сёнто? В этом случае императору не остается ничего другого, кроме как нанести ответный удар. В итоге две птички подбиты одним камушком, так?
— У Яку много врагов, — заметил Каму.