Читаем Брак вслепую полностью

– Взять в жены Гортензию-Беатрис Ирвин?

Черт побери, что с ней происходит? Девушка не верила своим ушам. Уж точно такого не должно было случиться. Однако она ясно услышала его ответ:

– Да.

А Чарльз Харрис, держа молитвенник, осведомился у нее:

– Гортензия-Беатрис Ирвин, согласны ли вы взять лорда Оскара Ландора, маркиза Бристола в мужья?

Девушка молчала, полагая, что это лишь кошмарный сон, который, без сомнения, скоро закончится. Но острие ножа еще глубже воткнулось в нее.

Гортензия-Беатрис, испуганная до невозможности, согласно кивнула:

– Да.

Священник с облегчением перевел дух. Гортензия-Беатрис едва ли заметила, как маркиз Бристол небрежно снял с мизинца кольцо с рубином. И оно без промедления скользнуло на ее палец, навеки связав их брачными узами. Затем Чарльз Харрис торжественно объявил, что они муж и жена. Когда же этот союз должен был скрепиться поцелуем, уловив плотоядную улыбку новоиспеченного супруга, потрясенная девушка провалилась во мрак.

В очередной раз очнувшись от обморока, Гортензия-Беатрис с ужасом обнаружила, что лежит на узкой койке в полутемной комнате дешевой таверны, а над ней чудовищно возвышается голое тело мужчины.

«По всей вероятности, он поспешно выполнял свои супружеские обязанности», – наконец осенило ее.

<p>Глава 1</p>

Англия, замок Бристол-Касл, окрестности Херефорда,

4 июля 1792 года

– Оскар, где вы? Ответьте мне, – спросил лорд Джордж Форд, оказавшись в густом лесу, однако ответа не последовало.

Тогда лорд Джордж Форд проехал немного и, раздвинув кусты, увидел распластанное на земле тело своего друга.

Он снова спросил:

– Скажите мне, с вами все в порядке, маркиз?

Но маркиз Бристол не отвечал. В царившей в лесу тишине Джордж бросил поводья своего коня и спешился. Оскар лежал ничком.

«Черт побери! Неужели он отдал богу душу? – похолодело внутри у лорда Форда. – Какая нелепость погибнуть на охоте в собственном лесу?! Должно быть, кабан сильно испугал Зевса. Вот он и сбросил своего седока. – Он видел собственными глазами, как гнедой понес маркиза в чащу. – Проклятие! А я ведь предупреждал Оскара, что не стоит садиться на необъезженного скакуна. Вон к чему приводит глупая бравада!»

Оскар, как в юношестве, не переставал удивлять Джорджа непредсказуемостью. Встретившись с ним в Лондоне после долгого путешествия по Европе, он нашел маркиза по-прежнему непревзойденным балагуром, опасным дуэлянтом, неисправимым повесой и дерзким ловеласом, разбившим многие женские сердца. Но, несмотря на все его пороки, Джордж Форд питал к своему другу-ровеснику, которому уже исполнилось тридцать три года, искреннюю привязанность. И эта привязанность с годами только усиливалась. Сейчас, видя его безжизненное тело, Джордж был сильно встревожен.

Лорд Форд, быстро нагнувшись, приподнял голову маркиза: глаза его были закрыты, а по лицу текла кровь. Перепуганный видом друга, он принялся лихорадочно ощупывать его голову и, обнаружив огромную шишку на темени, едва не присвистнул. Кроме того, возле виска Джордж нашел глубокую рану, из которой и текла кровь. Оскар был бледен. Его густые черные волосы слиплись от вытекавшей из раны крови.

Очевидно, маркиз, падая с лошади, ушибся о пень, торчавший в двух шагах от него. Чертыхаясь про себя, Джордж расстегнул свой камзол и, вытащив из бриджей атласную рубашку, принялся рвать ее на части. Он собирался перевязать незадачливого охотника.

– Что вы делаете, Джордж? – спросил Оскар, как только, открыв глаза, увидел своего друга.

– Всего лишь повязку, – проворчал тот, перевязывая маркизу голову. И тут же приказал: – Лежите смирно, дружище! Иначе из раны снова хлынет кровь. Впрочем, вы легко отделались. Если бы удар пришелся на несколько дюймов пониже, то сейчас передо мной уже лежал бы труп.

– Значит, я был на волосок от смерти, – усмехнулся маркиз Бристол. – Досадное невезение!

– Что вы имеете в виду? – живо осведомился его друг. – Разве вы не рады, что остались живы? Или вы, может быть, недовольны Зевсом?

Но Оскар долго молчал, озираясь по сторонам. Это мешало перевязке, и Джордж в конце концов вспылил:

– Перестаньте крутить головой, Оскар! Вы мешаете мне. Интересно, кого вы высматриваете в лесу, ведь кабан давно скрылся в зарослях.

– Никого, – буркнул маркиз. В следующий миг он разразился проклятиями, кроя последними словами Зевса. Ясно было, что в первую очередь пострадала его гордость, а вовсе не он сам. Оскар был до невозможности взбешен и зол как черт, что лорд Форд невольно рассмеялся, глядя на него.

Когда у Джорджа прошел приступ страха за друга, он усмотрел в этом несчастном случае возмездие небес.

– Конечно, я очень сердит на гнедого, скинувшего меня с седла, – признался Оскар, морщась от боли. – Черт побери, это просто дьявол, а не конь!

После того как Джордж наконец закончил перевязку, маркиз рывком поднялся с земли и с недовольным видом стал отряхиваться, чувствуя тяжесть во всем теле. Судя по всему, он получил ушиб не только головы, но и тела. Оно болело, словно после рукопашного боя.

Перейти на страницу:

Похожие книги