У Вэя тоже было тяжело на душе, и уйти тогда было совсем не просто. Он сразу понял, что Лайлин женщина необыкновенная, и даже не красота тому виной, а внутренняя сила и вольный дух. Ночь, проведенная в ее объятиях, навсегда останется с ним, как главная драгоценность его мужских воспоминаний. Но у него выбора не было. Какой может быть выбор, когда тебя ждет полная опасностей жизнь государственного преступника, посмевшего открыто выступить против императора? Тщательная конспирация и тайная борьба, теперь его удел. На все имущество наложили арест, друзей трясли на допросах, кое-кто пострадал за причастность к его побегу. Хвала небесам, ему посчастливилось влезть тогда в сад к Лайлин, а не к кому-нибудь другому. Вспоминая ее мужей, он не мог не улыбнуться и, что греха таить, вздохнуть от легкой зависти, что он вынужден уйти, а все они могут остаться с ней рядом.
А потому тот, кого Лайлин назвала именем Вэй, дал себе слово, найти ее после всего. Если останется в живых.
Глава 8
Жизнь шла своим чередом, но не все было так просто. Чиновник Сандар не забыл наведаться к Хангу в надежде познакомиться, наконец, с седьмым мужем, которого он вписал в брачное свидетельство. Ханг отшучивался и переводил разговор на другие темы как мог, но императорскими чиновниками не становятся просто так. Их подбирают из людей, обладающих просто собачьим нюхом. А потому, когда Ханг веселым голосом сказал:
— Ой, этот Вэй через неделю, когда слез, наконец, с моей девочки и пришел в себя, за голову схватился. Ха-ха! Он же все деньги просадил! Ха-ха… Стал просить у меня в долг, но я же не сумасшедший! Вот еще, давать ему в долг, а он их вернуть не сможет! Я ему сказал, чтобы он шел зарабатывать. Ну, он и вернулся в Там-Бин. Зарабатывать. Ага.
Чиновник только покивал, изображая радостную улыбку, а сам решил проверить, что там за купец Вэй из Там-Бина. Да и Ханга тоже, и его семейку тоже не мешало бы проверить. Для этого он пошел к начальнику городской стражи, господину Ун-По и рассказал ему все. Тот как услышал, что речь идет о знаменитой певице, красавице Лайлин, решил заняться этим делом сам. Он не раз бывал в ресторане семьи Ханг, послушать ее дивное пение, и еда там была отменная, и сад, и гостиные, в которых народ собирался покурить и обсудить последние новости ему тоже нравились. Но больше всего — красавица Лайлин. Потому чиновнику Сандару было предложено взять отпуск и отправляться в Там-Бин, а он, Ун-По, займется наблюдением за семьей Ханг здесь. Уйдя от начальника городской стражи, чиновник Сандар долго плевался и проклинался. Подумать только! Обвести его, старого лиса, вокруг пальца как мальчишку! Этот Ун-По хитер, ничего не скажешь.
Ун-По не стал откладывать это дело в долгий ящик. Он полдня провел, всячески приводя в порядок свою внешность, и к вечеру являл собой образчик столичного щеголя и благоухал, как цветущий сад. Сначала он решил незаметно понаблюдать за ними в ресторане. И как всегда, заслушался пением и засмотрелся на красоту. Но, надо сказать, что тушеные куропатки тоже заслуживали внимания. Ун-По даже на некоторое время забыл, зачем пришел. Однако, он был слишком дисциплинированным, чтобы окончательно раствориться в удовольствиях. А потому, когда Ханг появился в зале, он подозвал его и пригласил за свой столик.
Ханг узнал начальника стражи и напрягся, но виду не подал.
— Господин Ун-По, мы рады Вас приветствовать в нашем скромном заведении.
— Ах, не скромничайте, Ханг, ваше заведение лучшее в городе.
— О, я польщен.
Ханг поклонился, изобразив скромный румянец, лихорадочно раздумывая, что понадобилось начальнику стражи, было у него нехорошее предчувствие. Когда начальник стражи начал задавать свои вопросы, Ханг понял, что тот чувствительный орган, которым он чуял неприятности, никогда не ошибается. Выхода другого нет, придется задействовать Лайлин. А потому он рассыпался мелким бесом, и в конце концов, пригласил начальника городской стражи к ним домой. Предупредил Лайлин, та только взглянула на своего старшего мужа и выразила глазами согласие. Они уже понимали друг друга без слов. Какие могут быть слова и вопросы, когда им грозит опасность?
Сегодня программу в ресторане свернули пораньше, недогулявшие гости возражали, но Ханг был непреклонен. Потом он вернулся к Уну-По, которого и проводил в парадную гостиную своего дома. Там его ждала Лайлин.
Ун-По был воином из простых, не титулованных дворян. Честным и умным. Всего в жизни он добился сам. Но личная честность не мешала ему отслеживать и отлавливать разнообразных преступников и разбираться в хитросплетениях заговоров. Но, повторимся, он был честен и ценил это качество в других. В остальном же, Ун-По был здоровый неженатый мужчина лет тридцати пяти, худощавый и сильный, таких как он, шрамы, полученные в различных боях, только украшают. Росту выше среднего, волосы и глаза имел темные. Лицо умное, суровое. Оружием владел виртуозно.