Читаем Брачные обычаи страны Ши-Зинг (СИ) полностью

— Лайлин, но тебе же это нравится, — зашептал он, оглядываясь, — Почему же ты его убила? Надо было рассказать все чиновнику, и их бы наказали по закону.

— Если бы его нашли, если бы чиновник не был взяточником… Много если, — она перевела дыхание, — Я убила не только его, я убила и братьев Ханга, перерезала им глотки и отрезала их поганые гениталии.

Ун-По был поражен.

— Как тебе это удалось?

— Не спрашивай. Просто дождалась, когда они совсем потеряют себя от удовольствия.

— Но почему? — так и понял Ун-По.

— Потому, что они сделали это насильно! — крикнула Лайлин, — Насильно! Как ты не понимаешь?! Представь, что тебе насильно засовывают…! Представил? Чтобы ты сделал?

— Лайлин, я мужчина, меня нельзя изнасиловать.

— Да? — она выразительно взглянула на него.

И мужчина вынужден был признать, что теоретически можно, и даже в разных вариантах. А на практике… Ун-По не хотел даже думать, каково это на практике. Потому нерешительно забормотал:

— Закон…

— Закон?! В тот момент эти скоты не помнили про закон! Разве закон запрещает женщине владеть оружием?

— Нет, такого в законе нет…

— А разве закон запрещает ей защищать себя и свою честь с оружием в руках?

— Нет, женщина не может защитить себя, — Ун-По снисходительно улыбнулся, — Это дело мужчин…

Она пристально смотрела ему в глаза, и начальник городской стражи осекся.

— Закон не запрещает женщине защищать себя с оружием в руках. Ты права…

Женщина отвернулась. Потом встала и отошла к стене, повернувшись к нему спиной. Ее голос звучал устало:

— Оставь меня. У меня завтра будет трудный день, я устала.

— Лайлин…

— Ты такой же. Вы мужчины, не видите в нас людей, не хотите видеть…

— Лайлин…

— Уходи, Ун-По. Я устала.

Он подчинился и вышел.

В кабинете его ждали остальные мужья Лайлин. Он велел всем успокоиться и идти домой. Завтра все они пойдут на суд к императору. Они не хотели расходиться, нервничали, но Ун-По применил власть. Наконец, все разошлись, он остался один.

Начальник городской стражи, честный воин Ун-По, думал над словами жены всю ночь. Он не мог не признать ее правоты и правды. Но вот признает ли император… Хватит ли его авторитета, его сил, чтобы защитить ее… Ун-По не знал.

***

Рано утром следующего дня к ней пробился Ханг. Его трясло от волнения и страха за свою Госпожу. Он обнял ее ноги, проговорив:

— Лайлин, девочка моя золотая, ты спасла мне жизнь. Если тебя осудят, я умру вместе с тобой.

Лайлин ласково улыбнулась и погладила Ханга по щеке:

— Не рано ли ты собрался на тот свет, господин старший муж?

От ее шутки Ханг просто разрыдался.

— Ну-ну, — успокаивала она его, — Перестань, лучше приведи меня в порядок. Меня нужно помыть, причесать, одеть. Я должна быть сегодня очень красивой. Сделай это для меня.

— Да, да, моя Госпожа…

Он всхлипывал, но руки уже сами делали привычную для них, любимую работу. Когда Ун-По вошел в камеру, чтобы забрать ее на суд императора, он в очередной раз поразился ее красоте, спокойствию и уверенности. Она явно что-то задумала. Внезапно у него стало так задорно на душе, начальник городской стражи даже почувствовал себя моложе. Он уважительно склонился перед ней и пригласил ее на выход.

Все мужья Лайлин, за исключением седьмого мужа, господина Вэя, ждали ее снаружи и нервничали. Лайлин удовлетворенно улыбнулась, глядя на своих мужчин. Их, конечно, было многовато для одной женщины, даже слишком, если верить правилам приличия. Но кто придумал эти правила? И почему много?

Она действительно кое-что придумала, и если ее задумка выгорит… Сегодня госпожа Лайлин собиралась победить. Видя свою жену улыбающейся и спокойной, мужчины тоже немного успокоились. Процессия двинулась в императорский дворец.

Ун-По счел своим долгом сказать то, о чем он думал всю ночь:

— Ты как?

Она пожала плечами.

— Может быть, все-таки устроим тебе побег? — зашептал он ей на ухо, Я уже все подготовил, по дороге расставлены верные люди, мы…

— Ты готов на это ради меня? — также шепотом спросила его Лайлин.

— На все. Я готов на все, чтобы спасти тебя. Также как и они все, — он показал на ее мужей.

Лайлин легко вздохнула полной грудью, хорошо, когда тебя любят.

— Спасибо вам, что любите меня. Спасибо. Но со мной все будет хорошо. Не бойтесь.

<p>Глава 10</p>

Поскольку Госпожа Лайлин Ханг Пай Минг Гаран Тиймун Шенг Вэй Ун-По Танар-Си Ван-Шен Пинар-Заг-Ван была достаточно скандально известная особа в верхнем и нижнем городе, на судилище собралась масса народа. Кан ждал ее на месте. Он смотрел на Лайлин так, словно уже нанизывал ее печень на вертел, чтобы поджарить и съесть. Собрались и уважаемые матери семейств и почтенные жены славного города Кай-Ма-Ранда, чтобы насладиться зрелищем, как эту недостойную осудят на казнь. Однако было много народу, сочувствующего знаменитой певице Лайлин. В общем, можно сказать, это было зрелище века.

Затрубили трубы, объявляя появление императора. Лайлин встрепенулась, поддалась волнению в последний раз, а потом отключила эмоции. Сейчас ей предстоит серьезный поединок, для нервов будет другое время. После. Лицо ее озарила кроткая улыбка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза