Читаем Брачное пари полностью

Неужели эта женщина смотрела на Констанцию с такой неприязнью только потому, что та танцевала с лордом Лейтоном? Нет, вряд ли, ведь это был всего лишь танец. И все же Констанция сама почувствовала легкий укол ревности, наблюдая, как Лейтон танцует с другой. Как бы там ни было, подумала Констанция, это его личное дело, а потому лучше выкинуть Лейтона из головы. Она медленно пошла по залу, стараясь отыскать тетю с кузинами. При этом Констанцию безмерно удивляло количество людей, кивавших или кланявшихся ей. Некоторые мужчины были ей знакомы, она танцевала с ними сегодня, также она узнала некоторых женщин, подходивших, чтобы побеседовать с леди Хостон, но было множество других, которых Констанция не знала вовсе. Удивительно все-таки, подумала она, сколь велико влияние Франчески.

Обойдя очередную группу гостей, она увидела наконец своих родственников. Констанция направилась к ним, заметив, что тетя смотрит на нее довольно мрачно. Девушка вздохнула. Очевидно, тетя Бланш недовольна ею, наверное, вспоминает еще их ссору накануне бала по поводу визита к леди Хостон. Тетя Бланш не пыталась остановить ее, мудро рассудив, что ссориться с леди Хостон было бы глупо, но Констанция была уверена, что тетя затаила обиду.

Констанция приветствовала тетю улыбкой, но в ответ получила лишь ледяной взгляд.

— Вот как, соизволила наконец почтить семью своим присутствием, — ядовито сказала тетя Бланш. — Разумеется, теперь мы не столь важны для тебя. Леди Хостон и ее друзья — вот твоя компания.

— Это неправда, тетя, — возразила Констанция, стараясь сохранять спокойствие, — но леди Хостон была так добра к нам, отдав свое приглашение на этот бал и привезя меня сюда, что мне показалось неприличным оставлять ее.

Тетя Бланш фыркнула:

— О да, теперь ты говоришь о приличиях. Выставила себя напоказ. Танцуешь со всеми мужчинами без разбору. Ведешь себя как юная девица, а не как взрослая женщина. Одеваешься бог знает во что. Я уверена, все смеются над тобой.

Щеки Констанции вспыхнули, то ли от смущения, то ли от гнева, она и сама не была уверена.

— Тетя Бланш! Вы несправедливы ко мне. С чего вы решили, что я выставляю себя напоказ и неприлично веду себя? Леди Хостон представила меня, как подобает, каждому из джентльменов, с которыми я танцевала. Что до моего платья… — Констанция окинула взглядом свой наряд, а потом устремила взгляд на платье тети Бланш с вырезом куда больше обнажавшим грудь, — в моем платье нет ничего неприличного.

— Этот цвет более подобает юным девушкам, — категорично заявила тетя, — а ты уже далеко не юна, Констанция. Женщине твоего возраста так танцевать и так флиртовать с мужчинами… неприлично.

— Я не знала, что танцевать позволено лишь до определенного возраста, — холодно ответила Констанция, — уверена, в этом зале найдется немало женщин, которых вы должны поставить в известность об этом правиле.

— Я не говорю о замужних дамах. Замужней даме приличествует танцевать с мужем или знакомым, но для незамужней девицы твоего возраста это неблагопристойно.

— Почему же? — осведомилась Констанция.

Тетя изумленно посмотрела на нее:

— Что значит — почему?

— Почему незамужним нельзя танцевать? — спросила Констанция, и в глазах ее вспыхнул гнев. — В каком возрасте незамужняя женщина должна перестать танцевать? В двадцать? Двадцать пять? А как быть с мужчинами? У холостяков тоже танцы под запретом?

— Разумеется, нет, не говори глупостей, — возмутилась тетя Бланш. — Твердых правил нет, но считается, что если женщина не замужем, она…

— Не существует? Вас послушать, тетя Бланш, так женщина должна уйти в монастырь, если ей не удалось своевременно найти себе мужа.

— Ну, если тебе не удалось это сделать в более юном возрасте, маловероятно, что удастся теперь, — ядовито ответила тетя. — Ты приехала в Лондон, чтобы помогать мне с Джорджианой и Маргарет, а вместо этого… — Тетя махнула веером в сторону танцующих пар. — Ты танцевала со всеми этими мужчинами и никого из них не представила кузинам. Ни одного! Ты танцевала с герцогом Рошфором — герцогом! — и не сделала ничего, чтобы привлечь его внимание к моим дочерям.

— О-о…

Констанция взглянула на кузин, взиравших на нее с явным неодобрением, и почувствовала себя виноватой. Тетя была права, сказав, что Констанция не подумала о девочках. Она была так поглощена развлечениями. Действительно, нужно было представить всех этих мужчин тете и кузинам. В конце концов, разве девушки виноваты, что мать обрядила их в платья, в которых они благодаря рюшам и оборкам напоминали свадебные торты. Им нужна была помощь, а Констанция могла бы познакомить их с некоторыми холостыми джентльменами.

— Да, мы хотели бы познакомиться с герцогом, — захныкала Джорджиана.

— Джейн Морисси позеленела бы от зависти, — добавила Маргарет, и девушки захихикали.

Конечно, даже если бы Констанция привели им дюжину мужчин, это вряд ли гарантировало бы кузинам успех. Несколько минут в обществе Маргарет и Джорджианы — и любой мужчина пустился бы наутек.

Перейти на страницу:

Похожие книги