Читаем Брачное объявление полностью

      "Вот, вляпался, - подумал он про себя, стараясь, чтобы его растерянность не отразилась на морде. - Фантастика какая-то! Старая грымза-то не такая дура, какой казалась. Придётся, наверное, посоветоваться с эльфами по поводу этой бумажки. Как я сразу не придал этому значения?!"

      - Не у меня, - повторил он.

      - Ну, тогда, я закончила, больше мне добавить нечего. Будь осторожен и всё будет хорошо, - покачала головой тётушка. - На вот, возьми этот оберег. Он будет тебя охранять и предупреждать об опасности. Только не снимай его с шеи, он должен прочувствовать твою ауру и настроиться на твои биоритмы.

      Она достала из сумки небольшой футляр и протянула его гоблину.

      Он раскрыл его и достал, висящий на кожаном шнурке плоский неровной формы камень с нанесённым на него изображением магического символа. В центре пересекающихся линий, составляющих странный многоугольник, располагался овал, в который был вписан круг. В этот круг был вставлен какой-то прозрачный кристалл.

       - Одевай, красавчик, одевай, - сказала ему тётушка, - когда он настроится на тебя, то начнёт светиться. В нормальной обстановке он будет гореть одним из оттенков синего или зелёного цветов, в момент опасности - красным цветом. Чем ярче свечение, тем ближе опасность.

      - Надевай, сынок, скорее! Пусть он застроит ритмы твоего Био, - заголосила мать Мырыдхая, взволнованная услышанным.

      Гоблин ещё раз осмотрел подарок и, не желая спорить, надел его на шею.

      "А что, прикольная вещица!" - подумал он, ощущая идущее от камня тепло.

      В этот момент в гостиную вошли одновременно главы семейств и Перебухай с дочерью тётушки Нескучай. У всех был очень довольный весёлый вид.

      - Ну, что же, нам пора, - сказала тётушка, поднимаясь. - Спасибо за прекрасный вечер!

      - Не забывай о моих словах. Даже если думаешь, что всё это чушь и шарлатанство, - тихо добавила она, обращаясь к Мырыдхаю.

      - Заходите к нам ещё, - сказал господин Несогласенподыхай, довольный беседой с господином Нескучай, - всегда рады вас видеть.

      - Нет, теперь мы ждём вас к себе, - любезно ответил бывший контрабандист. - Постараемся не ударить мордой в грязь.

      Они тепло распрощались с гостями, а Перебухай пошёл проводить их до ворот.

      "А где же был всё это время Проглотик?" - спросите вы меня.

      Да, он отсыпался в напольных часах, утомлённый, произошедшими на празднике Древа, событиями.

<p>Глава 16</p>

.

      Попрощавшись с гостями, Мырыдхай направился в свою комнату, собираясь завалиться в кровать, но был остановлен отцом.

      - Сынок, надо срочно поговорить, - сказал ему отец, морда которого сразу после того как гости скрылись за дверью, приобрела серьёзное и, как показалось Мырыдхаю, озабоченное выражение.

      - Сейчас?! - удивился наш герой и посмотрел на часы, показывающие, что поздний вечер уже готовится перейти в ночь.

      - Да, Мырыдхай, именно сейчас, - подтвердил господин Несогласенподыхай. - Я знаю, что ты очень устал и хотел бы отдохнуть, но дело не терпит отлагательств. Пойдём в кабинет.

      - Половник прихватить? - спросил Мырыдхай

      - Не надо, если что, обойдёмся бронзовым бюстом императора, - отшутился старший гоблин. - Внесём, заодно, свой вклад в развитие педагогики. Да, сынок?

      Не дожидаясь ответной реплики, он развернулся и бодро зашагал по широкому коридору, направляясь в сердце своей собственной империи. Он шёл так быстро, что наследник еле за ним поспевал.

      В кабинете, отец сразу занял место за рабочим столом, показывая тем самым, что разговор и впрямь будет серьёзный и деловой. Кивком головы он указал сыну на одно из кресел, стоявших в комнате и, дожидаясь пока тот займёт своё место, стал отбивать пальцами на крышке стола ритм популярной в то время гоблинской песенки "Ради тебя я осушу болото".

      Звучало это примерно так: та... та-та-ту... та-та... та-та-ту... та... та-та-ту... ту-ту... ну, и так далее. Узнали? Слышали уже где-то? Не удивительно - песенка очень популярная, её всё время кто-нибудь сочиняет, хотя слова в разных версиях перепутаны и даже немного отличаются. Ну, конечно! Авторские права надо соблюдать, кто же с этим спорит?

      Слова той гоблинской версии я помню плохо; помню только припев:

      "Ради тебя я осушу болото,

      Не сомневайся! Ешь цветы и пей вино.

      Вчера мне было грустно отчего-то,

      Сегодня, почему-то, мне смешно".

      - Ты как, сынок? Поди, замучила ведьма-то? - спросил господин Несогласенподыхай, перестав барабанить пальцами по столу. - Голова не болит?

      - А с чего ей болеть? - удивился Мырыдхай, ощупывая голову. - После твоих тренингов её ничем не прошибёшь. Так, кружится слегка... Заставила гадость какую-то вылакать, да чухню эту, что почище математики будет, слушать пришлось... А так я в норме.

      - Это ты зря так, сынок, про ведьму говоришь, - не согласился отец. - Бабы - они, конечно, дуры, но без колдовства гоблинам никак не обойтись. Оно нам и эльфийскую учёность и людское коварство заменяет. Меня не раз её предупреждения выручали, немало я, благодаря им, удачных сделок провёл.

Перейти на страницу:

Похожие книги