Читаем Брачная игра сестер Блэкторн полностью

Брачная игра сестер Блэкторн

Лорд Уэсли Крейг никогда не женится.   Уж я-то знаю о нем все. Наглый, бесстыдный, острый на язык, мой несносный сосед - худший мужчина во всем Аррейне. Он только и умеет, что кружить головы юным впечатлительным леди, прожигать жизнь и развлекаться с распутными вдовушками.   Но моя кузина Эммелин Блэкторн упрямо убеждена в обратном, и потому поспорила со мной, что лорд Крейг непременно пригласит ее на бал. И не на какой-либо, а на Зимний королевский, где аристократы традиционно делают предложение своим избранницам.   Мой долг - уберечь Эмми от этой глупой ошибки.   Любым способом.

Анастасия Волжская , Валерия Яблонцева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы18+
<p><strong>Брачная игра сестер Блэкторн</strong></p><p><strong>Оглавление</strong></p>

АННОТАЦИЯ

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

ГЛАВА 10

ГЛАВА 11

ГЛАВА 12

ГЛАВА 13

ГЛАВА 14

ГЛАВА 15

ГЛАВА 16

ГЛАВА 17

ГЛАВА 18

ГЛАВА 19

ГЛАВА 20

ГЛАВА 21

ГЛАВА 22

<p><strong>АННОТАЦИЯ</strong></p>

Лорд Уэсли Крейг никогда не женится.

   Уж я-то знаю о нем все. Наглый, бесстыдный, острый на язык, мой несносный сосед - худший мужчина во всем Аррейне. Он только и умеет, что кружить головы юным впечатлительным леди, прожигать жизнь и развлекаться с распутными вдовушками.

   Но моя кузина Эммелин Блэкторн упрямо убеждена в обратном, и потому поспорила со мной, что лорд Крейг непременно пригласит ее на бал. И не на какой-либо, а на Зимний королевский, где аристократы традиционно делают предложение своим избранницам.

   Мой долг - уберечь Эмми от этой глупой ошибки.

   Любым способом.

<p><strong>ГЛАВА 1</strong></p>

Женский смех, столь непривычный в восточном крыле Блэк-холла, где уже давным-давно не зажигали свечи, пронесся эхом по темной галерее. Тихий перестук каблуков, шелест юбок. Две тени скользнули вперед, закрывая спинами узкую щель проема, ведущего в освещенный центральный холл – большая следом за меньшей. Колыхнулись глухие черные занавеси.

   Ближе, ближе.

   – Сюда. Сюда, милый.

   Я сжалась за дальней занавеской, до побелевших костяшек стискивая эфес отцовской шпаги. Узнать голос было нетрудно. Леди Бернис Коул – если ее вообще можно было считать леди после всех ходивших по округе слухов – вдова подполковника Хьюго, погибшего три года назад на боевой службе. И, конечно же, с очередным мужчиной.

   В нашем родовом доме! В закрытом от гостей крыле! В час, когда приличным леди, приглашенным на вечер, полагалось сидеть у камина и слушать, как моя кузина Эмми упражняется в пении и игре на пианино!

   Но такие условности, как хороший тон и уважение к хозяйке дома, распутную вдовушку волновали мало – как, впрочем, и всегда. Подхватив спутника под локоток, она прижалась к нему всем телом. До слуха донесся жаркий шепот.

   – Ах! Скорее, скорее! Уже не терпится приступить, - чувственный выдох. - Всегда хотела попробовать что-то новенькое… Уэсли…

   Я застыла.

   Уэсли? Лорд Уэсли Крейг, владелец соседнего Крейг-холла? Потомственный аристократ, признанный хозяин Призрачной шпаги, дослужившийся до звания капитана и пять месяцев назад вернувшийся – якобы из-за ранения – в родовое поместье.

   О, ну тогда все понятно. Эта неразборчивая в связях парочка стоила друг друга.

   И как только мама решила пригласить его? Знала же, что я буду против. Знала, но упрямо поступила по-своему. Как-никак, один из немногих молодых холостяков во всей округе, да ещё и в разгар затяжной войны.

   Что ж, нeудивительно, что на наш вечер слетелись все: от девиц на выданье до почтенных вдов, ещё не оставивших надежду найти нового мужа. Такую добычу, как лорд Уэсли Крейг, никто не упустит, и то, что за полгода ни одной так и не удалось заполучить фамильное кольцо Крейгов на палец, лишь заставляло стараться с утроенной силой.

   Зато какое раздолье для леди, подобных Бернис!

   Щелкнул замок. Медная ручка, отполированная десятками ладоней хозяев Блэк-холла, поддалась, открывая проход. Леди шагнула внутрь, увлекая за собой спутника.

   Шуршание, смех. Скрип неплотно прикрытой двери.

   И…

   – Раздевайся. Живее.

   Руки сжались. Из всех укромных мест в доме парочка развратников выбрала наихудшее – кабинет моего покойного отца! Ну ладно лорд Крейг – этот ещё мог честно не понимать, куда вторгся. Но Бернис, наша дальняя-дальняя родственница, ещё при живом полковнике Ρоуле Блэкторне неоднократно бывала в гостях. И в кабинет ее приглашали не раз…

   Фу, мерзость какая! Я поспешила выбросить из головы столь неоднозначную мысль. Отец никогда не опустился бы до такой, как Бернис. Не то, что некоторые...

   – Еще немного!

   – Ох, Бернис…

   Если бы не двусмысленность моего положения – подумать только, единственная дочь семейства Блэкторн в неподобающем приличной девице виде прячется по темным углам собственного поместья – я не преминула бы настежь распахнуть дверь кабинета, распугав наглецов, посмевших оскорбить память отца своими непотребствами! А то и проткнула бы пару раз фамильной шпагой, чтоб впредь неповадно было – все равно на высших аристократах Аррейна, к которым по недосмотру природы относились лорд Уэсли Крейг и леди Бернис Коул, все заживало быстро.

   Увы, тогда мама точно со свету меня сживет. Опять заведет любимую песню о замужестве, чтобы поскорее усмирить непокорную дочь и пополнить род Блэкторн свежей кровью. А мне и без того жизни нет от женихов всех мастей, охочих до титула и Призрачной шпаги Блэкторнов. Один Ричардс чего стоил…

   Нет, лучше не провоцировать очередной скандал.

   Оставалось только приникнуть к узкой щели, сжать зубы и… смотреть.

   Смотреть…

   Пара развлекалась вовсю. Я могла видеть не так много, но и этого хватало. Отчетливо белело в полумраке кабинета обнаженное плечо лорда Крейга, на котором сомкнулись пухлые пальчики Бернис. Вдова прижималась к широкой мужской груди, тихо постанывая в такт тяжелому дыханию капитана.

   – Ах… Ох… больше не могу, Уэсли! Я уже почти…

Перейти на страницу:

Похожие книги