- Эм… Ну…, подошли мы к Лесу, разделились, Рон пошел с Хагридом, а мне пришлось идти с белоб, э-э-э, Малфоем и Клыком, - это собака Хагрида, - пояснил Поттер. - Ну, мы шли, потом увидели пятно странной крови, потом пошли дальше, потом у меня заболел шрам, - на этих словах Гарри потер лоб, - как будто у меня в мозгах его лобзиком выпиливали, потом вышли на поляну, увидели какую-то фигуру, которая чавкала возле шеи убитого единорога, потом у меня нагрелся кулон и один из браслетов, и у меня перестала так сильно болеть голова, этот стал кидаться заклинаниями, мы ответили, я еле увернулся от какого-то зеленого луча, а пока выбирался из-под дерева, под которое упал, этот сбежал. Потом прискакал Флоренц, отвез нас к опушке леса, а там уже были вы. Все. - Выдохнул Поттер, уложив столь громкие события всего в два предложения.
- Мистер Поттер, ваше ораторское красноречие выше всяческих похвал! - Раздался саркастичный комментарий. - Прямо-таки, сводка новостей какая-то!
- Северус, - укоризненно посмотрел на зельевара директор, - Гарри волнуется, вот и торопится, не стоит смеяться над ним.
- Гарри, - теперь старик обратил поблескивавшие голубые глаза под стеклами очков-полумесяцев на мальчика, - ты все правильно запомнил? Нет-нет, никто не сомневается в твоих словах, - Дамблдор сделал вид, что не заметил глумливого хмыка со стороны Снейпа, - просто, может быть, ты что-то упустил?
- Нет, все так и было.
- Что ж, Гарри. Тогда я не буду тебя задерживать, сейчас иди к мадам Помфри, что бы она проверила, нет ли каких-то неприятных последствий, и там же переночуешь, а завтра твои друзья занесут тебе одежду и учебники, не пропускать же занятия из-за маленькой неприятности!
- Директор, а кто это был? - Проявил любопытство Поттер.
- Это Запретный Лес, мой мальчик. Каких только созданий там не водится! Именно поэтому вам и запрещено там гулять. Так что можешь предупредить остальных, чтобы твои друзья не пытались доказать свою храбрость, гуляя там. А теперь иди.
Встав с кресла, Гарри негромко пожелал всем спокойной ночи и вышел за дверь.
* * *
Вотчина мадам Помфри пахла зельями и крахмалом свежего белья. Сама Помфри пахла точно так же, как и в тот первый раз: чаем с лимоном и клюквенным вареньем. Услышав поздним вечером после отбоя стук в дверь, она аж руками всплеснула, увидев, кто это был. А когда Поттер рассказал ей причину своего посещения, то медиведьма вообще едва не начала летать по своей территории. В течение двух минут Гарри был переодет в пижаму и уложен в постель, после чего она взялась проверять организм мальчика на последствия его приключения. Водя палочкой над его телом, она то и дело, то хмыкала себе под нос, то неодобрительно хмурилась, то удовлетворенно кивала сама себе. После окончания проверки Гарри с жарким любопытством спросил:
- Ну, что?!
Мадам Помфри глянула на него в некоторых раздумьях, но после короткого колебания ответила:
- Что я могу сказать…. У тебя видны следы давних переломов и внутренних травм, не всегда правильно заживших. Так же виден чересчур маленький рост, даже с учетом легкого телосложения обоих твоих родителей, явно вызванный недостатком питания. Сейчас все более-менее в норме, однако, кое-что необходимо исправить сейчас, пока есть возможность, чтобы это не начало доставлять проблемы в будущем. Еще видны некоторые недавние исправления, совершенные магически, однако никакого постороннего вмешательства я не заметила. Магия сильного носителя на такое способна, но не до такой степени.
- М-м-м, мадам Помфри…. А…Ну…. А комплект Наследника на такое способен? - После некоторого колебания с запинкой спросил Гарри.
- Комплект Наследника? А разве он у тебя есть? - Удивилась ведьма. - Тогда да, такое более, чем возможно. Это артефакты, настроенные магией и кровью самого Наследника. Все свойства таких комплектов никогда не были изучены до конца, к тому же, каждый из них индивидуален и настроен только на одного, определенного носителя.
- Мне его гоблины передали, еще осенью, и сказали, что он был приготовлен моим отцом, только почему-то лежал в сейфе, а не был одет на меня. Они были та-а-а-к недовольны этим! - Улыбнулся Гарри воспоминанию.
- Что ж, твой отец поступил согласно правилам, принятым в его среде. Я рада, что он успел его сделать - это избавит тебя от многих неприятностей в дальнейшем. А теперь вот, прими Успокоительное зелье и спать. Спокойной ночи, Гарри. И медиведьма вышла из палаты, гася за собой свет.
* * *