Читаем Борис Пирпитум (Часть 1) полностью

" - Пока что мы экспериментируем на животных, но недалек тот час, когда мы перейдем к человеку. И наконец-то человек превзойдет машину! - Еще один вопрос, - сказал я. - Мы с вами посетили сегодня зону Z и зону ZZ... Так?.. Но почему тогда ваша лаборатория называется ZZZ? - Ответ очень простой, - ученый Петлис широко улыбнулся через стекло гермошлема. - Z плюс ZZ получается ZZZ. А теперь я предлагаю вам выйти из зоны лаборатории и пройти в нашу столовую перекусить. У нас недорого и вкусно кормят. Мы вернулись в зону Z, а оттуда прошли в душ. Кругом блестела итальянская сантехника. Теплый душ нежно ласкал и мыл усталое тело. Переодевшись в свою одежду, мы прошли в столовую. В столовой Петлис порекомендовал мне попробовать рагу из кролика, а Петр Семенович посоветовал попробовать салат "Столичный". Кролик оказался вкусным и мягким. Вдруг мои зубы наткнулись на что-то твердое. Я вытащил изо рта винт. - Наверное этот кролик, - высказал я предположение, - был неудачным штангенциркулем? - Да что вы! - Петлис осмотрел находку, нахмурился и произнес задумчиво. Мы ученые, мы подопытных не едим. Это наши раздолбаи повара... насыпали в блюдо металлолома... - Эдуард Витольдович неожиданно громко воскликнул, - Повара сюда! - и врезал кулаком по столу так, что тарелки подпрыгнули, а вилки и ложки посыпались на пол. Савинков посмотрел под стол и сказал: - Придет женщина, - он поднял с пола ложку. - Народная примета. Но вместо женщины, подбежал повар мужского пола с половником в одной и перцем в другой руке. - Кто сегодня работает? - строго спросил научный сотрудник. - Я работаю, Эдуард Витольдович. - Кто я? - Петлис поднял голову и посмотрел на повара глазами полными ненависти к людям, халатно относящимся к своим обязанностям. - Сарделькин Михаил Юрьевич. - Не понял! Повар Сарделькин поправил на голове колпак, положил на стол половник, сунул перчик в нагрудный карман, подтянул живот, поднял подбородок и сказал: - Шеф-повар шестой смены Сарделькин Михаил Юрьевич пятьдесят четвертого года рождения! Петлис постучал ложечкой по стакану компота: - Шеф-повар шестой смены Сарделькин Михаил Юрьевич пятьдесят четвертого года рождения, с сегодняшнего дня вы уволены. Попрошу вас сдать колпак начальнику охраны Савинкову. - За что, Эдуард Витольдович? - повар покраснел. - За вот это, - Петлис показал винт. Сарделькин задрожал. - Пошел вон, мерзавец! - ... Строго у вас здесь, - сказал я, когда сгорбленная спина Сарделькина скрылась за дверью кухни. - Это научное учреждение, а не штаб фашистов, - ответил Петлис. - Еще бы не строго! Сегодня он вам винт в кролика подложил, а завтра насыплет тринитротолуол. - А вместо компота нальет серной кислоты, - подхватил Савинков, засасывая макаронину. - Мы от таких сотрудников избавляемся немедленно. - Петлис щелкнул пальцами. - Шеф-повар ошибается только один раз,- Савинков ухмыльнулся. Я подумал - наверное, это правильно, что в таких серьезных учреждениях недопустимо разгильдяйство, потому что из мелких просчетов вырастают крупные неприятности. Мне кажется, что только так и нужно поступать, чтобы во всем был порядок. Если бы все были так же строги и беспощадны к мелким просчетам, мы бы уже давно жили по-другому... Так закончилось мое посещение научно-исследовательской лаборатории ZZZ, в которой проводятся такие интересные исследования. Исследования продолжаются, мы постараемся держать наших читателей в курсе событий. Ждите новых репортажей из лаборатории ZZZ. Денис Назаров"

Он не только писать не умеет, но у него и мысли-то все какие-то примитивные! Я скомкал газету и кинул в собаку. Собака подпрыгнула, вцепилась в газету зубами и стала ее рвать, болтая головой. - Давай-давай, рви! - сказал я. - Были бы у меня винты, как у Сарделькина, я бы тебе насыпал их полный рот, псина! Собака выплюнула бумагу и легла под дерево.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика