Было раннее лето, и стояла по-настоящему теплая ночь, одна из тех упоительных ночей, когда все находятся в хорошем настроении. Зимой скорые чаще всего выезжают на место ДТП или к пенсионерам, падающим и ломающим бедренную кость. Летом же более ожидаемы вызовы к отдыхающим на природе, несчастные случаи с рухнувшими с лестниц детьми и горе-ремонтниками или же инциденты, связанные с активным отдыхом в выходные дни. Поэтому, получив вызов с сообщением: «Человек на железнодорожной насыпи», — мы с моим коллегой по имени Лиам удивленно переглянулись, а затем начали обсуждать, что же это могло означать.
— Кто-то спрыгнул с моста, — предположил мой напарник.
Как и я, Лиам много лет работал на скорой помощи и имел хорошую репутацию среди коллег.
— Вероятно и так, но, возможно, он попал под поезд, — выдвинула я свою версию. — От удара его могло выбросить на насыпь.
Работа на вызове могла оказаться просто ужасной. Но правда состояла в том, что мы действительно не знали, чего ожидать. Человек мог быть мертв, а мог быть едва жив и изуродован; любые догадки имели право на существование.
Нас направили к мосту недалеко от станции
C помощью Лиама мне удалось без проблем залезть на забор. Я люблю лазить и чувствую себя словно та мышь в чане с молоком из притчи. Но это ограждение было довольно высоким, и когда я начала спускаться вниз, то осознала, что вся его поверхность острая и шероховатая, к тому же оно имело уклон в сторону путей.
Оказавшись на земле, я могла видеть мост лишь в общих очертаниях. Вокруг меня были заросли ежевики и крапивы, выросшие выше колен, а, как известно, эти растения не из приятных. Это было забавно, но, чтобы пройти сквозь эту чащу, мне пришлось поднимать ноги очень высоко. На мосту уже собралось много полицейских. Я крикнула Лиаму, чтобы он шел к ним.
Заросли были более высокими, чем я думала. Они были не только колючими, но еще и густыми. Вы не поверите, но я не видела ничего похожего на тело. Что бы это ни было, полицейские, вероятно, нашли его. Они кричали мне и энергично жестикулировали, показывая дорогу. Мой коллега забрал тяжелый чемодан с оборудованием, но идти от этого легче не стало. Сейчас я испытывала боль, и мне было уже не смешно. Я до смерти устала от ежевики. Она была повсюду, царапала и колола, а крапива сильно жалила меня через штаны. Все это слегка напоминало провал. И конечно, я не имела никакого понятия о том, что найду в конце пути.
— Бери влево, — услышала я крики с моста от мужчин, с интересом наблюдавших за мной, с трудом пробиравшейся вперед.
С меня градом шел пот, я была крайне раздражена, но понимала, насколько смешно это должно выглядеть со стороны: уставшая до смерти Лиза всеми силами пытается сохранить лицо. Я стиснула зубы: работа должна быть сделана в любом случае. Было еще светло, и я проделала такой трудный путь вовсе не для того, чтобы упасть в самом конце. В таком случае в глазах наблюдателей, от души смеявшихся над увиденным, это стало бы настоящим выступлением стендап-комика.
Что же я должна буду делать в случае, если человек все еще жив? Сможем ли мы вызвать сюда бригаду пожарных на подмогу? Неужели именно мне придется прерывать их отдых? Среди медиков и пожарных ходит шутка о том, что у нас гораздо больше дел (и это правда: парни, вы делаете важную работу, но вы не выезжаете на такое большое количество вызовов, как мы).
Вот так я продолжала идти по колено в крапиве, являя собой настоящее посмешище. Когда я, топая, обходила дерево, мне с трудом пришлось взбираться на холм. Затем я увидела детективов. Значит, сюда приехали люди из уголовного розыска.
«Это не шутки», — сказала я себе. Что же за ужас мне предстоит здесь найти? Либо тело, либо психически неуравновешенного человека, безуспешно пытавшегося покончить жизнь самоубийством, прыгнув под поезд.
Как я сейчас вспоминаю, весь проход среди зарослей по этой насыпи занял у меня около 20 минут. Я видела вокруг себя лишь мусор: вставленные друг в друга стаканчики, использованные презервативы, пачки из-под сигарет и всякую всячину, которую годами оставляли здесь случайные путники, не слишком заботившиеся о состоянии окружающей среды. По крайней мере, здесь не было никаких поездов. Но если здесь лежит обнаженный труп (а звонившие нам мужчины, вероятно, имели в виду именно это), как они могли вообще оказаться здесь?
Я вовсе не пугаюсь возможности обнаружить труп, это часть нашей работы. Меня больше заботил вопрос о том, в каком состоянии я найду тело, если оно вообще целое.